Kato

Katoさん

2025/02/25 10:00

食べたくないわけではないけど、お腹がいっぱいだ を英語で教えて!

食べたいのにお腹がいっぱいの時に、「食べたくないわけではないけど、お腹がいっぱいだ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 53
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/05 07:59

回答

・It's not that I don't wanna eat, but I'm full.

「食べたくないわけではないけど、お腹がいっぱいだ。」は、上記のように表せます。

it's not that 〜 : 「〜というわけじゃない」「〜ということではない」などの意味を表す表現

want to 〜 : 「〜したい」という意味を表す表現
・直接的でカジュアルなニュアンスになります。
(wanna は want to を略したスラング表現です)

be full : お腹いっぱいな、満腹な、などの意味を表す表現

例文
It's not that I don't wanna eat, but I'm full. It was delicious.
食べたくないわけではないけど、お腹がいっぱいだ。すごく美味しかった。

※delicious は、ただ「美味しい」というより、「すごく美味しい」「とても美味しい」というようなニュアンスのある形容詞になります。

役に立った
PV53
シェア
ポスト