プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,411
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「そろそろダイエット考えなきゃな〜」という感じです。本気度はまだ低く、あくまで独り言や軽い会話で使います。「最近ちょっと太ったかも」「この服きついな」と感じた時など、ダイエットを意識し始めた段階で使える、とても自然な一言です。 I've been eating way too much lately. I should probably start thinking about going on a diet. 最近食べ過ぎなんだよね。そろそろダイエット始めなきゃなって思ってる。 ちなみに、「It's about time I started a diet.」は「もうそろそろダイエット始めなきゃな」という感じです。「とっくに始めてなきゃいけなかったのに!」という少し呆れたような、あるいは自虐的なニュアンスが含まれます。最近太ったことを実感した時や、健康診断の結果が悪かった時などに、決意表明として使えますよ。 I've been eating way too much lately. It's about time I started a diet. 最近食べ過ぎなんだ。そろそろダイエットを始めなきゃ。
「(〇〇さんに)よろしく言っておくね!」というニュアンスの、とてもカジュアルでフレンドリーな表現です。 会話に出てきた第三者(家族や友人など)に対して、「元気?って言ってたよ」「こんにちはって言ってたよ」と伝えておくね、という気遣いを示す時に使います。別れ際の挨拶としても便利です。 Oh, you're seeing Sarah tonight? I'll tell them you said hi. サラに今夜会うの?よろしく言っておくね。 ちなみに、「I'll pass that along.」は「(担当の人に)伝えておきますね」という軽いニュアンスで使えます。自分が直接の担当ではないけれど、聞いた情報を関係者にきちんと共有するよ、という前向きな姿勢を示すのに便利な一言です。 I'll pass that along. よろしく伝えておきます。
「引き出しの中、ぐちゃぐちゃだから片付けて!」というニュアンスです。家族やパートナー、親しい友人など、気兼ねなく頼みごとができる相手に使うカジュアルな表現です。 少し冗談っぽく「もう散らかってて無理〜、片付けて!」と甘える時や、逆に「(いい加減)片付けてよ!」と少しイライラしている時など、言い方次第で感情が乗ります。業者などには使いません。 My desk is such a mess, I really need to organize my drawers. 机の上がすごく散らかってるから、引き出しを整理しないと。 ちなみに、「Tidy up my drawers.」は「引き出しの中を片付ける」という意味で、散らかった物を整理整頓するニュアンスです。「週末は引き出しの整理をしなきゃ」みたいに、自分のやるべきことを言ったり、家族に「(私の)引き出しを片付けて」とお願いする時にも使えますよ。 I need to tidy up my drawers; they're so cluttered. 引き出しを整理しなきゃ、すごく散らかってる。
「You have no sense of direction.」は、日本語の「方向音痴だね」とほぼ同じ意味です。 地図が読めない、よく道に迷う人に対して、呆れたり冗談っぽくからかう時に使います。親しい友人同士の会話で気軽に使える表現ですよ。 You have no sense of direction. 方向感覚がないね。 ちなみに、"You're terrible with directions." は「君って本当に方向音痴だよね」というニュアンスだよ。親しい友人や家族に対して、呆れながらも愛情を込めてからかう時によく使われる表現なんだ。例えば、待ち合わせで迷子になった友達に「また迷ったの?本当に方向音痴なんだから!」と笑いながら言うようなシチュエーションにぴったりだよ。 You're terrible with directions. 君って本当に方向音痴だよね。
「苦すぎて飲めなかったよ」という意味です。コーヒーが濃すぎたり、薬がまずすぎたり、お酒の味が強すぎたりして、一口飲んだけど「これは無理!」と思った時に使えます。 「このコーヒー、どう?」「うーん、It was too bitter to drink.(苦すぎて飲めなかった)」のように、飲み物に対する正直でちょっとネガティブな感想を伝えるカジュアルな表現です。 I tried the espresso, but it was too bitter to drink. エスプレッソを飲んでみたけど、とても苦くて飲めなかったよ。 ちなみに、このフレーズは「苦すぎて喉を通らなかったよ」という意味で、薬や食べ物が本当に強烈にまずかった時の感想として使えます。ただ単に「苦かった」と言うより、あまりの苦さに飲み込むことすら無理だった!という強い感情がこもった表現です。 I tried the espresso, but it was so bitter I couldn't get it down. エスプレッソを飲んでみたんだけど、とても苦くて飲めなかったよ。
日本