Numata Naomi

Numata Naomiさん

2025/07/09 10:00

もし、私の勘違いでしたら申し訳ありません を英語で教えて!

相手の間違いを指摘する前に、丁寧なクッション言葉として「もし、私の勘違いでしたら申し訳ありません」と英語で言いたいです。

0 303
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/25 11:39

回答

・If it was my misunderstanding, I apologize.

「もし、私の勘違いでしたら申し訳ありません」は上記のように表します。

misunderstanding: 誤解、考え違い、勘違い(不可算名詞)
「思い違い」の mistake を用いても良いです。
apologize:謝る、謝罪する(自動詞)

前半は条件を表す従属副詞節で接続詞(If:もし~なら)のあとに第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[my misunderstanding])です。

動詞を過去形 was とするのは、現実に起こったかもしれない「過去の事実」を示唆しているからです。「誤解したのは私だったかもしれない」という可能性を考えつつ、その出来事がすでに終わっている(過去のこと)と捉えています。

後半が主節で第一文型(主語[I]+動詞[apologize])です。

役に立った
PV303
シェア
ポスト