Kokiさん
2025/07/09 10:00
言葉足らずで、すみません を英語で教えて!
自分の説明が不十分で、相手を混乱させてしまった時に「言葉足らずで、すみません」と英語で言いたいです。
回答
・I'm sorry if I wasn’t clear.
・I apologize for not being clear.
1. I'm sorry if I wasn’t clear.
言葉足らずで、すみません。
「もしはっきり伝えられなかったならすみません」と直訳できます。
I'm sorry : ごめんなさい、すみません
if : もし
clear : はっきりした、はっきりと理解された(形容詞)
I'm sorry if I wasn’t clear. I meant the meeting is tomorrow.
言葉足らずですみません。会議は明日という意味でした。
meant : 〜という意味だった(動詞 mean の過去形)
・「メント」と読みます。
2. I apologize for not being clear.
言葉足らずで、すみません。
より丁寧で、ビジネスシーンなどでよく使われる表現です。
apologize for : ~について謝る
・sorry よりも丁寧な謝罪の表現です。
not being clear : 明確に伝えなかったこと
A : I apologize for not being clear earlier.
先ほどは言葉足らずですみません。
B : No problem, now I understand.
大丈夫ですよ。今は理解できました。
earlier : 先ほどは、前に(副詞)
Japan