Kudo Yoshitoさん
Kudo Yoshitoさん
うなぎのかば焼き を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
食べたい物を聞かれた時に兄に「うなぎのかば焼きが食べたい」と言いたいです。
2024/03/31 15:33
回答
・grilled eel
grilled eel
「うなぎのかば焼き」
I'd like to have a grilled eel for dinner.
「夕食にはうなぎのかば焼きが食べたい。」
うなぎは世界各地にさまざまな種類が生息しており、日本で食べられているニホンウナギとオオウナギは英語では”Japanese eel”です。日本人でもその二種を区別することは少ないですよね。
料理自体を正確に訳せば”glaze-grilled eel”(直訳:ツヤツヤに焼いたうなぎ)なのですが、昨今の日本食ブームのおかげか”grilled eel”以外に
”Kabayaki”, "Unagi"
でもそのままうなぎの蒲焼きとして意味が通じます。
carajiro