Haruさん
2024/03/07 10:00
TSAロック付きのカバンはどれですか を英語で教えて!
カバン屋で、店員に「TSAロック付きのカバンはどれですか」と言いたいです。
回答
・Which bag has the TSA lock?
・Which one is the bag with the TSA lock?
「どのカバンにTSAロックが付いてる?」という意味です。空港のカウンターで預ける荷物を確認する時や、家族や友人の複数のカバンの中から「TSAロック付きはどれだっけ?」と探す時などに使えます。シンプルで直接的な質問なので、誰にでも気軽に使える表現です。
Excuse me, which bags have a TSA lock?
すみません、TSAロック付きのカバンはどれですか?
ちなみに、この「Which one is the bag with the TSA lock?」という聞き方は、いくつか似たカバンが並んでいる中で「TSAロック付きのはどれだっけ?」と、補足的に確認するニュアンスです。空港の荷物受取所や、お店で店員さんに尋ねる時などに気軽に使える便利な一言ですよ。
Excuse me, which one is the bag with the TSA lock?
すみません、TSAロック付きのカバンはどれですか?
回答
・Which one is the suitcase with TSA lock?
Which one is the suitcase with TSA lock?
TSAロック付きカバン(スーツケース)はどれですか?
TSAロックのTSAは、「Transportation Security Administration」の略です。
TSAロックは、アメリカ合衆国の運輸保安庁から認定を受けたスーツケースなどについている鍵のことを指します。
万が一のとき、TSA職員がマスターキーを使って鍵を開錠して荷物検査ができるため、鍵を壊される心配がありません。
TSAロックは英語でも、「TSA lock」と呼ばれています。
ちなみにTSAロックの用途を踏まえると、ここでのカバンは「スーツケース」と言い換えることをおすすめします。
「スーツケース」は、英語で「suitcase」や「luggage」と言われます。
「luggage」は旅行の際に使う自分の荷物が入ったスーツケースを表し、「suitcase」は、スーツケースそのもの、カバン自体を指します。
よってここでは「suitcase」の方が適切でしょう。
また、この場合の「〜付き」は、前置詞の「with」を使います。
ちなみに、お店で使える英語表現として、「〜はどれですか?」という尋ね方以外に、「〜はありますか?」と尋ねる方法もあります。
そんな時は、「Do you have 〜?」を使いましょう。
例文
Do you have any suitcases with TSA lock?
TSAロック付きのスーツケースはありますか?
参考にしていただけたら幸いです。
Japan