watabe nao

watabe naoさん

2024/09/26 00:00

うなぎのぼり を英語で教えて!

世間話の場で、知人に「物価の上昇がうなぎのぼりで困るわね」と言いたいです。

0 6
Way2Go

Way2Goさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/11 12:46

回答

・soaring
・skyrocketing

「うなぎのぼり」は、物価、株価、人気などが急激に上昇することに使われます。今回は物価の急上昇にまつわるフレーズを紹介します。

1. soaring
急上昇する、うなぎのぼり

例文
Prices are soaring, and it’s getting harder to manage.
物価がうなぎのぼりで、やりくりに困るわね。

soaring は物価や経済に関して「急上昇」を意味し、一般的によく使われます。it's getting harder は「次第に困難になってきた」、to manage は「なんとかする」「やりくりする」という意味です。

2. skyrocketing
急上昇する、うなぎのぼり

例文
The cost of living is skyrocketing, and it’s so hard to keep up.
物価がうなぎのぼりで、ついていくのが大変だわ。

skyrocketing は、文字通り空に上がったロケットを連想させるようなスピードで、物価、不動産、土地などの価格が急激に上がることを表現する英語のフレーズです。The cost of living は「生活費」「物価」、keep up は「ペースについていく」という意味です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV6
シェア
ポスト