プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,401
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「最後にパブ行ったのっていつだっけ?」という意味。単なる質問だけでなく、「最近行ってないよね、久しぶりに行きたいな!」という気持ちが込められた、相手を誘うきっかけ作りにぴったりのフレーズです。友人や同僚との会話で気軽に使える表現ですよ。 When was the last time we went to a pub? It feels like ages. 最後に居酒屋に行ったのっていつだっけ?すごく前の気がするよ。 ちなみに、このフレーズは「最後に居酒屋行ってから、どれくらい経つっけ?」と、ご無沙汰な気持ちや「また行きたいな」という願望を込めて使います。友人や同僚との会話で、ふと思い出したように切り出して、相手を飲みに誘うきっかけ作りにもぴったりですよ。 How long has it been since we went to an izakaya? 居酒屋に行ったの、いつ以来だっけ?
「幅は30cmじゃないとダメなんだ」という、少し強めの必須条件を表すフレーズです。 家具がスペースに収まるか確認する時や、DIYで「この板、幅30cmにする必要があるんだ」と仕様を伝える時などにピッタリ。「30cmが希望」というより「30cmが絶対条件」というニュアンスで使えます。 It needs to be 30cm wide. 幅は30cm必要だね。 ちなみに、"It requires a width of 30cm." は「幅が30cm必要です」という意味です。何かを設置したり購入したりする際に、必須条件として寸法を伝える場面で使えます。「この棚、置けるかな?」「ちなみに、幅が30cmは必要だよ」のように、補足情報として相手に注意を促すときにぴったりです。 It needs to be 30cm wide. 幅は30cm必要だね。
「私のトマト、甘く育つといいな」という、わくわくした期待感や愛情がこもった表現です。家庭菜園などで、大切に育てているトマトがおいしくなることを願う、自然で微笑ましい気持ちが伝わります。友人との会話やSNS投稿にぴったりです。 I hope your tomatoes turn out sweet! あなたのトマトが甘く育つといいね! ちなみに、「May my tomatoes be sweet」は「私のトマトが甘くなりますように」という直訳です。家庭菜園などで使うのはもちろん、自分の努力が実を結び、良い結果になることを願う時に使える、ちょっとお洒落で可愛らしい表現です。プレゼン後や何かを提出した際に「あとは天に任せる」といったニュアンスで使えますよ。 I hope your tomatoes will be sweet! 甘いトマトが育つといいね!
「もし彼女に無視されたらどうしよう?」という、未来への不安や心配を表すフレーズです。 好きな人に話しかける前や、メッセージを送った後などに「もしスルーされたら…」とドキドキする気持ちを表します。恋愛だけでなく、友達や同僚との関係で、相手の反応が気になるときにも使えますよ。 I'm going to ask for her LINE, but what if she ignores me? LINE交換をお願いするつもりだけど、もし彼女に無視されたらどうしよう? ちなみに、"I'd be crushed if she gave me the cold shoulder." は「もし彼女にそっけなくされたら、僕(私)は立ち直れないよ」という感じです。相手への強い好意が前提で、冷たい態度を取られたら深く傷つく、という切実な気持ちを表す時に使えます。 I'm thinking of asking for her LINE, but what if she gives me the cold shoulder? I'd be crushed. 彼女のLINEを聞こうかと思ってるんだけど、もし無視されたらどうしよう?すごくへこむよ。
「今夜はなんだか出かけたい気分だな〜」くらいの、ふと思いついた自然な気持ちを表すフレーズです。 「〜したい!」という強い意志より、もっと気軽に「〜したい気分かも」というニュアンス。友達や恋人に「今夜、飲みに行かない?」とさりげなく誘うきっかけとしてもピッタリです! I feel like going out for a drink tonight. 今晩、飲みに出かけたい気分だな。 ちなみに、「I'm thinking of going out tonight.」は「今夜出かけようかな」くらいの軽いニュアンスだよ。まだ確定じゃないけど、そんな気分って感じ。友達に「どうする?」って聞いたり、誰かを誘う前の探りを入れたりするときにピッタリ。自分の考えを伝える時にも使える便利な一言だよ。 I'm thinking of going out for a drink tonight. 今夜は飲みにでも行こうかな。
日本