sato Jさん
2024/03/07 10:00
非常電話 を英語で教えて!
高速道路で事故した時に同乗者に「道路脇の非常電話から電話しよう」と言いたいです。
回答
・emergency phone
・emergency hotline
・Crisis phone
Let's call from the emergency phone on the side of the road.
道路脇の非常電話から電話しよう。
「emergency phone」は、緊急時に使用される電話を指します。通常、警察、消防、救急サービスへの迅速な連絡手段として設置されており、公共の場所や施設に見られます。例えば、道路の非常電話や病院の緊急通報装置がこれに当たります。犯罪、事故、急病など、急を要する状況で使います。日本では「非常電話」とも呼ばれ、緊急事態における迅速な対応を可能にする重要なツールです。
Let's call from the emergency phone on the side of the road.
道路脇の非常電話から電話しよう。
Let's call from the emergency phone on the side of the road.
道路脇の非常電話から電話しよう。
「Emergency hotline」は、火事、犯罪、医療緊急など即対応が必要な緊急事態で使用されます。一般に警察や消防署、救急サービスに直接連絡するための番号です。一方、「Crisis phone」は、精神的な危機や感情的なサポートが必要な場合に利用されます。例えば、自殺予防ホットラインや家庭内暴力の相談窓口などです。緊急性の度合いによって使い分けられ、後者は通常、即時の物理的な危険がないが心理的サポートが急務な状況に対応します。
回答
・emergency call
・emergency phone
emergency call
非常電話
emergency は「緊急」「非常」「緊急事態」などの意味を表す名詞になります。また、call は「電話する」「呼ぶ」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「電話」「呼び声」などの意味も表せます。
Don't panic. We should call from the roadside emergency call.
(パニックにならないで。道路脇の非常電話から電話しよう。)
emergency phone
非常電話
phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味も表せます。
※「電話する」は call で表現されることが多いのですが、call には「呼ぶ」という意味もあるので、明確に「電話する」と表現したい際などに phone が使えます。
You don't have to worry. There's an emergency phone in the elevator.
(心配する必要はない。エレベーターには非常電話が付いてるよ。)