kojiさん
2024/04/29 10:00
非常階段 を英語で教えて!
火災や避難時に使う階段を「非常階段」と呼ぶとき、英語でどう言いますか?
回答
・Fire escape
・Emergency exit
「Fire escape」は、建物の外壁にある非常階段のこと。火事など緊急時に逃げるためのものですが、映画やドラマでは、登場人物が座って話したり、タバコを吸ったり、街を眺めたりする「ちょっとしたベランダ」のようなプライベートな空間として描かれることも多いです。日常と非日常が混ざった独特の雰囲気があります。
In case of a fire, we need to use the fire escape.
火事の際は、非常階段を使う必要があります。
ちなみに、"Emergency exit"は日本語の「非常口」とほぼ同じ意味ですが、日常会話では「(困った時の)逃げ道」や「最後の手段」という比喩的な意味でもよく使われます。例えば、気まずい会話から抜け出す口実を "I need an emergency exit." のように表現できます。
In case of a fire, use the emergency exit, not the elevator.
火災の場合は、エレベーターではなく非常階段を使ってください。
回答
・emergency staircase
「非常階段」は名詞句として上記のように表します。
emergency:非常時、緊急、有事(不可算名詞)
具体的に表すときは可算名詞扱いになります。
staircase:階段(可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。外国の方には是非案内できるようにしておきたいですね。
During the earthquake, everyone must use the emergency staircase instead of the elevator.
地震の際には、全員がエレベーターではなく非常階段を使用する必要があります。
instead of:~にかわって、~ではなく(副詞句)
副詞句(During the earthquake:地震の際には)の後に第三文型(主語[everyone]+動詞[use]+目的語[emergency staircase])に指示の助動詞(must:~せねばならない)と副詞句(instead of the elevator:エレベーターではなく)を組み合わせます。
Japan