yoshiyanagiさん
2023/06/09 10:00
非常に困難な状況です を英語で教えて!
とても実現不可能な提案をされた試行しているので、「非常に困難な状況です」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It's a very challenging situation.
・It's a tough nut to crack.
・It's an uphill battle.
We've been proposed a nearly impossible task. It's a very challenging situation.
我々はほぼ不可能な任務を提案されました。非常に困難な状況です。
「It's a very challenging situation.」は「それは非常に困難な状況だ」という意味です。問題や困難が立ちはだかっている状況を指し、解決策が見つからない、または解決するのが難しい状況を指します。ビジネスやプロジェクトで予想外の問題に直面した時、あるいは個人的な生活で複雑な問題が起きた時に使えます。
This project you've suggested is a tough nut to crack.
あなたが提案したこのプロジェクトは、非常に難解な課題だ。
Trying to make this proposal work is an uphill battle.
この提案を実現しようとするのは、非常に困難な戦いです。
It's a tough nut to crackは難解な問題や困難な状況を示し、解決策を見つけるのが難しいことを表す際に使います。一方、It's an uphill battleは非常に困難な挑戦や長期的な努力を必要とする状況を指します。例えば、病気の克服や社会的な問題の解決などです。
回答
・very difficult situation
「困難な」は「difficult」で表現できます。
「very」の部分は「really(本当に)」などに言い換えることもできます。
例文
We are being offered and trying very unfeasible proposals, but it is a very difficult situation.
(とても実現不可能な提案をされ試行していますが、非常に困難な状況です)
なお、「状況」を意味する表現は「situation」の他にもあり、例えば「condition(体調や状態)」「state(そのままの状態)」などがあります。
以上、ご参考になれば幸いです。