
Moriokaさん
2024/12/19 10:00
こんな状況で笑ってもよいのだろうか? を英語で教えて!
真剣に話をしている人がいるのに笑っている人がいるので、「こんな状況で笑ってもよいのだろうか?」と言いたいです。
回答
・Is it okay to laugh in a situation like this?
・I wonder if it's allowed to laugh in this situation.
1. Is it okay to laugh in a situation like this?
こんな状況で笑っても良いのだろうか?
like this とすることで「こんな」「このような」を表すことができます。
2. I wonder if it's allowed to laugh in this situation.
この状況で笑うことは許されるのだろうか?
Wonder if ~ は「〜だろうか?」「〜ではないか?」という疑念や好奇心を表す表現です。
自問自答するように、ひとりごとで使われることもあります。
allow 「許す、許可する」を受動態の形で使い、「許されるのだろうか」としています。
関連する質問
- こんなに遅くまで外にいてもよいのだろうか? を英語で教えて! 今のタイミングでこの仕事を辞めてもよいのだろうか? を英語で教えて! 彼女に直接謝ってもよいのだろうか? を英語で教えて! 彼に本当のことを話してもよいのだろうか? を英語で教えて! 休暇をもう一日延ばしてもよいのだろうか? を英語で教えて! 彼の提案を受け入れてもよいのだろうか? を英語で教えて! 私たちは本当にこのまま進んでもよいのだろうか? を英語で教えて! この商品を返品してもよいのだろうか? を英語で教えて! 自分の意見を述べてもよいのだろうか? を英語で教えて! 今すぐ決断してもよいのだろうか? を英語で教えて!