
NAOKIさん
2024/12/19 10:00
彼女に直接謝ってもよいのだろうか? を英語で教えて!
代わりに謝ってもらって話がすんでいることだけど、自分からも謝りたいので、「彼女に直接謝ってもよいのだろうか?」と言いたいです。
回答
・I wonder if it's okay to apologise to her directly.
「彼女に直接謝ってもよいのだろうか?」は上記のように表現できます。
I wonder if ~ :「~かどうかと思う」
it's okay to~ : 「~してもよい」
apologise to 人 : 「人に謝る」
directly : 直接
I wonder を用いて、「~だろうか?」を表現しました。
if it's okay to で「~しても良いかどうか」となり、I wonder とつなげると「~してもよいのだろうか?(~しても良いのかどうかと思う。)」という文章になります。
ちなみに、謝るで思い浮かびやすいのは sorry だとおもうので、apologise の代わりに、say sorry としても意味は通じると思いますが、apologise の方がまとまりがよいです。
参考になれば幸いです。
関連する質問
- 今のタイミングでこの仕事を辞めてもよいのだろうか? を英語で教えて! こんな状況で笑ってもよいのだろうか? を英語で教えて! 彼に本当のことを話してもよいのだろうか? を英語で教えて! 彼の提案を受け入れてもよいのだろうか? を英語で教えて! 今から計画を変更してもよいのだろうか? を英語で教えて! 私たちは本当にこのまま進んでもよいのだろうか? を英語で教えて! 自分の意見を述べてもよいのだろうか? を英語で教えて! 今すぐ決断してもよいのだろうか? を英語で教えて! この商品を返品してもよいのだろうか? を英語で教えて! 休暇をもう一日延ばしてもよいのだろうか? を英語で教えて!