kawanishi

kawanishiさん

2024/12/19 10:00

こんなに遅くまで外にいてもよいのだろうか? を英語で教えて!

子供が夜遅く外にいるのを見かけたので、「こんなに遅くまで外にいてもよいのだろうか?」と言いたいです。

0 37
hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/21 13:10

回答

・Is it alright to be out this late?
・Should I be out this late at night?

1. Is it alright to be out this late?
Is it alright で「大丈夫かな?」という意味です。この文に、 to be out this late 「こんなに遅く外にいて」を繋げて、「こんなに遅くまで外にいてもよいのだろうか?」という意味になります。

例文
Is it alright for those kids to be out this late?
あの子供達は、こんなに遅くまで外にいてもよいのだろうか?
※alright の後ろに for を用いて子供達が大丈夫であるか補足しています。

2. Should I be out this late at night?
Should 「〜すべき」を用いた表現で、直訳すると「私は、こんな夜遅い時間に外にいるべきなのか?」です。at night 「夜に」が無くても伝わります。

例文
Should I be out this late at night without telling anyone?
誰にも言わずにこんなに遅い時間に外にいてもいいのかな?
※without 〜:「〜なくて」という前置詞です。〜に動名詞 telling anyone を用いて、「誰にも言わずに」という意味になります。

いざという時のために、いろいろなフレーズを覚えましょう。

役に立った
PV37
シェア
ポスト