Kaito Inazawa

Kaito Inazawaさん

2024/03/07 10:00

鮮魚店 を英語で教えて!

買い物中で母に「帰りに鮮魚店に寄ろう」と言いたいです。

0 65
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 00:00

回答

・fish market
・Fresh seafood shop
・Seafood emporium

Let's stop by the fish market on our way back.
帰りに鮮魚店に寄ろう。

「fish market(魚市場)」は、活気があり雑多な雰囲気を持つ場所として知られています。新鮮な魚介類が直接販売される場所で、競りや商談が行われることが多いです。このため、「fish market」という言葉は、混雑して賑やかな状況や、活発な取引が行われるシーンを指す際にも使われます。例えば、「会議がまるでfish marketのようだった」と言うと、会議が非常に活発で混乱している様子を表現できます。

Let's stop by the fresh seafood shop on our way back.
帰りに鮮魚店に寄ろう。

Let's stop by the seafood emporium on our way back.
帰りに鮮魚店に寄ろう。

Fresh seafood shopは、通常、地域の小規模な生鮮魚介類専門店を指し、日常的に新鮮な魚介類を購入する際に使います。例えば、夕食の材料を買うために立ち寄るような店です。一方、Seafood emporiumは、広範な種類の魚介類を取り扱う大型店舗や高級店を指すことが多く、特別なイベントや多様な選択肢を求めて訪れる場所です。例えば、特別な料理のために珍しい魚を探す時などに使います。両者は規模や目的で区別されます。

dontacozisamu

dontacozisamuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 14:08

回答

・Fish market
・Fresh Fish shop 

鮮魚店はFish marketやFresh fish shopと言います。

「帰りに鮮魚店に寄ろう」といいたい場合は
Let's stop by fish market on the way back home.
と言います。

On the way back homeで家の帰り道にという意味があります。

fish marketを使った例文です。
Every Saturday, we go to the local fish market to buy fresh seafood.
毎週土曜日に私たちは地元の鮮魚店へシーフードを買いに行きます。

The fish market is bustling with vendors selling a variety of fish and shellfish.
魚市場は、さまざまな魚介類を販売するベンダーで賑わっています。

役に立った
PV65
シェア
ポスト