Kyu

Kyuさん

2022/12/19 10:00

鮮魚 を英語で教えて!

刺身が食べたいので、「評判の良い鮮魚店はありますか?」と言いたいです。

0 464
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/02 00:00

回答

・Fresh fish
・Seafood
・Catch of the day

Do you know of a reputable place where I can get fresh fish? I'm in the mood for some sashimi.
評判の良い鮮魚店を知っていますか?刺身が食べたくて。

「Fresh fish」は直訳すると「新鮮な魚」を意味します。飲食店やスーパーで魚を売る際によく使われ、魚が新鮮であることを強調する目的で使用されます。また、漁師が漁獲したばかりの魚を指すこともあります。時と場合によりますが、「今日の取れたて」や「直送の鮮魚」などといった表現に置き換えることも可能です。食材の鮮度が求められるシチュエーション、特に寿司屋や高級レストランでのオーダーや、スーパーの鮮魚コーナーで使えます。

Do you know any good seafood markets around here? I'm craving some sashimi.
ここら辺に評判の良い鮮魚店はありますか?刺身が食べたくて。

Do you know a good fishmonger where I can get catch of the day for sashimi?
刺身用の本日の新鮮な魚が手に入る、評判の良い鮮魚店はありますか?

Seafoodは一般的な魚介類全般を指す一方で、"Catch of the day"は特にその日に漁師が獲った新鮮な魚を指します。レストランでメニューを見るとき、"Seafood"はさまざまな魚介料理が含まれることを意味し、"Catch of the day"はその日の特別な魚料理を示しています。"Catch of the day"は日々変わる可能性があり、魚の種類や料理の内容が常に新鮮であることを期待できます。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 11:01

回答

・fresh fish

「鮮魚」は英語で、”fresh fish”と言います。"fresh"は「新鮮な」という意味です。

例:
「刺身が食べたいのですが、評判の良い鮮魚店を知っていますか?」
"I want to eat sashimi, do you know any reputable fresh fish market?"

「私はこの間の週末に近くの鮮魚市場へ行きました。」
"I went to a nearby fresh fish market on the weekend."

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV464
シェア
ポスト