プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 328
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「That's morally wrong.」は、法律違反ではないけれど「人としてそれはどうなの?」と、道徳や倫理観に反する行為を非難する時に使います。個人的な好き嫌いを超えて、社会的な正義感から「間違っている」と強く主張するニュアンスです。不正や裏切り、差別的な言動などに対して使えます。 It's not just what you did, but the fact that you don't see a problem with it. That's morally wrong. あなたがしたことだけでなく、それを問題だと思っていないという事実が、人として間違っています。 ちなみに、「That's messed up on a human level.」は、単に「ひどい」というだけでなく、「人としてどうなの?」「人間性を疑うレベルでヤバい」という強い非難やドン引きした気持ちを表すときに使えます。倫理的にありえない、非人道的な言動に対して呆れたときにピッタリな表現です。 He keeps lying and doesn't even feel bad about it. That's messed up on a human level. 彼は嘘をつき続けても全く悪いと思っていない。人としてそれは問題だ。

続きを読む

0 413
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「みんな君のことが大好きだよ」「君は人気者だね」という意味の、愛情のこもった褒め言葉です。文字通り「全員が」という意味ではなく、周りの人から好かれているよ、と伝えるニュアンスです。 誕生日などのお祝いの場面や、相手を励ましたい時、またはその人の魅力や功績をたたえる時に使うと効果的です。 You're such a wonderful person; it's no surprise that everyone loves you. あなたは本当に素敵な人だから、みんながあなたのことを大好きなのも当然だよ。 ちなみに、「You're so popular.」は「人気者だね!」という意味ですが、単にモテるというだけでなく、「友達が多いね」「顔が広いね」「いつも忙しそうだね」といったニュアンスでも使えます。誰かと話している最中に、その人の電話が何度も鳴ったり、多くの人から声をかけられたりするような場面で、感心や少しからかう気持ちを込めて言うのにぴったりなフレーズですよ。 You're so popular because you're such a great person. あなたは本当に人柄がいいから、みんなに好かれているんですね。

続きを読む

0 218
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼のちょっと変わったところにはもう慣れっこだよ」という感じです。相手の変な癖やこだわりを、呆れつつも「まあ、いつものことだから」と受け入れている、親しい間柄での愛情や諦めが混じったニュアンスで使います。 He's always shaking his leg, but I'm used to his quirks. 彼の貧乏ゆすりはいつものことだけど、その癖にももう慣れたよ。 ちなみに、"I've gotten used to his ways." は「彼のやり方にもう慣れたよ」という意味。彼のちょっと変わった癖や独特の仕事の進め方なんかに、最初は戸惑ったけど今はもう平気、という感じです。諦めと親しみが混じったようなニュアンスで使えます。 He's always shaking his leg, but I've gotten used to his ways. 彼はいつも貧乏ゆすりをしてるけど、その癖にも慣れちゃった。

続きを読む

0 573
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼の友達に違いないね!」という、確信に近い推測を表すフレーズです。相手が彼のことをとても詳しかったり、一緒にいるところをよく見かけたりする時に「絶対友達でしょ?」という感じで使えます。親しみを込めた、フレンドリーな表現です。 You must be Ken's friend he was telling me about. あなたが、ケンが話していた彼の友達ですね。 ちなみに、"So you're his friend." は「へえ、彼(女)の友達なんだ!」という感じで、相手との関係性を知って納得したり、少し驚いたりした時に使えます。初対面の人との会話で、共通の知人がいると分かった時なんかにピッタリ。話のきっかけにもなる便利な一言ですよ。 So you're his friend. I've heard a lot about you. あなたが彼の友達なんですね。あなたのことはよく聞いています。

続きを読む

0 459
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「話す価値もないよ」「議論するほどのことじゃない」といったニュアンスです。 話題が些細すぎたり、結論が出ていて話しても無駄な時、または触れてほしくない話題をそっと終わらせたい時に使えます。「大したことじゃないから気にしないで」という謙遜から、「もうその話はやめよう」という少し突き放した感じまで、状況によって意味合いが変わる便利な一言です。 He's so negative about everything. It's not worth talking to him about it. 彼は何でも否定するから、そのことについて彼に話すだけ無駄だよ。 ちなみに、"It's not even worth mentioning." は「わざわざ言うほどのことでもないよ」というニュアンスで使えます。何か手伝ったり良いことをしたりした後に、相手から大げさに感謝された時なんかに「いやいや、大したことじゃないから気にしないで」という感じでサラッと言うとカッコイイですよ! He's so negative about everything, it's not even worth mentioning it to him. 彼が何でも否定するから、話す価値さえないよ。

続きを読む