プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
「電車だと、いつもついウトウトしちゃうんだよね」「電車に乗ると眠気に勝てなくて困る」といった感じです。 寝てはいけない会議中などではなく、電車でリラックスしている時の自然な眠気に対して使います。友達との会話で「わかる!私も!」と共感を誘うような、日常的でカジュアルな場面にピッタリな表現です。 Especially after a few drinks, I always have trouble staying awake on the train. 特に何杯か飲んだ後は、いつも電車で起きているのが難しいんだ。 ちなみに、"I can never keep my eyes open on the train." は「電車だと、いっつも眠くなっちゃうんだよね〜」という感じです。通勤・通学中についウトウトしてしまう、というような日常の何気ない会話で、少しユーモアを交えて自分の癖を話す時にぴったりの表現ですよ。 After a few drinks, I can never keep my eyes open on the train home. 飲んだ後は、帰りの電車でどうしても目が開けていられないんだ。
「コンシーラーでクマ、隠した方がいいかな?」という、ちょっとしたお悩み相談のニュアンスです。 メイク中に鏡を見ながら独り言でつぶやいたり、友達に「今日のクマひどいかな?」「隠した方がいいと思う?」と気軽に聞いたりする時にぴったりのフレーズです。 Should I cover my dark circles with concealer? コンシーラーでクマを隠した方がいいかな? ちなみに、このフレーズは「このクマ、コンシーラーで隠した方がいいかも」くらいの独り言のような軽いニュアンスです。鏡を見てふと気づいた時や、寝不足を指摘された時の返答として「だよね、隠さなきゃ」という感じで気軽に言えますよ。深刻さはなく、ちょっとした身だしなみのぼやきです。 Maybe I should put some concealer on these dark circles. このクマ、コンシーラーで隠した方がいいかな。
「縮むのを防ぐために、ぬるま湯で洗ってね」という意味です。 セーターやデリケートな服の洗濯表示でよく見かける表現。友達に「この服、どうやって洗う?」と聞かれた時に「ぬるま湯で洗うと縮まないよ!」とアドバイスする感じで使えます。 I'll wash this in lukewarm water so it doesn't shrink. これをぬるま湯で洗えば縮まないだろう。 ちなみに、この一文は「縮むのを防ぐために、冷たい水で優しく洗ってね」という意味。洗濯表示の説明や、友人にお気に入りの服の洗い方を教える時なんかにピッタリ。「こうするといいよ」と親切にアドバイスする感じで使えます。 Let's wash this in warm water on the gentle cycle so it doesn't shrink. これをぬるま湯で、縮まないように弱水流で洗いましょう。
「暗証番号、間違ってるみたいだよ」くらいの、やわらかいニュアンスです。相手を責める感じがなく、「どうやら違うようだね」と状況を伝えるときに使えます。 ATMやスマホのロック解除で、隣にいる友人や家族が困っている時に「あれ、違うみたいだよ?」と教えてあげるような場面にぴったりです。 It looks like you entered the wrong PIN. 暗証番号が間違ってるみたい。 ちなみに、「The PIN you entered is incorrect.」は「入力された暗証番号が違います」という意味です。システムが自動的に出すメッセージのような、客観的で少し硬い響きが特徴。ATMやスマホのロック解除画面、オンライン決済などでPINを間違えた時に表示される、お決まりのフレーズですね。 Honey, it says the PIN you entered is incorrect. ハニー、入力した暗証番号が間違ってるって表示されてるよ。
「次はどこ行こっか?」という感じで、相手に相談しながら次の行き先を決めたい時にピッタリなフレーズです。単なる質問ではなく、「どこに行くのが良いかな?」とみんなの意見を求めるニュアンスが含まれています。 友達との旅行や街歩き、デートなどで、次のプランを一緒に楽しく考えたい場面で気軽に使える表現です。 Where should we go next? 次、どこに行く? ちなみに、「What's our next stop?」は「次どこ行く?」くらいの気軽な聞き方だよ。旅行や街歩きで次の目的地を聞くのはもちろん、会議で「次の議題は何?」と尋ねたり、プロジェクトで「次にやることは?」と確認したりする場面でも使える便利な一言なんだ。 Alright, what's our next stop? さて、次のお店はどこにする?