プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 246
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please explain what you were talking about earlier again? さっき話していたこと、もう一度説明してくれる? 「Could you please explain what you were talking about earlier again?」は、「先ほどお話しされたことをもう一度説明していただけますか?」という意味です。このフレーズは、他者が以前に話した内容を再度確認したい時や理解が不十分な場合に使用します。ビジネスミーティングや授業など、重要な情報が共有される場面で便利です。また、相手へのリスペクトを示しつつ、丁寧に再確認したいときにも適しています。意思疎通を円滑にし、誤解を避けるために使えます。 Could you go over what you were saying earlier? さっき話していたこと、もう一度説明してくれる? Can you clarify what you mentioned earlier? さっき話していたこと、もう一度説明してくれる? "Could you go over what you were saying earlier?"は、詳細の説明や再度の確認を求める場面で使われます。特に、話の要点を再度理解したいときに適しています。一方、"Can you clarify what you mentioned earlier?"は、何かが不明確だったり誤解があると感じたときに、その部分を明確にしてもらいたい場面で使用されます。つまり、前者は全般的な確認、後者は特定のポイントの明確化に重点を置いているニュアンスがあります。

続きを読む

0 380
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When discussing exercises for osteoporosis prevention, we refer to "axe kick" as a specific movement. 骨粗しょう症予防の運動について話すとき、「かかと落とし」は特定の動きとして「アックスキック」と呼びます。 Axe kick(アックスキック)は、足を高く振り上げて相手に振り下ろす蹴り技で、主にテコンドーや格闘技で用いられます。この技のニュアンスは力強さと威圧感で、相手に大きな打撃を与えるために使用されます。使えるシチュエーションとしては、相手が前かがみの姿勢であったり、不意打ちを狙う際に有効です。また、高度なテクニックと柔軟性が要求されるため、熟練者によってのみ効果的に使用されることが多いです。 Heel drop exercises are effective for preventing osteoporosis. かかと落とし運動は骨粗しょう症の予防に効果的です。 When doing exercises to prevent osteoporosis, we refer to "かかと落とし" as a "heel drop." 骨粗しょう症予防の運動をする時には、「かかと落とし」は「heel drop」と呼びます。 「Heel drop kick」と「Hammer strike kick」は格闘技の技で、日常会話で使われることはほとんどありません。これらは特定の技術名で、格闘技の練習やイベントでの技解説に利用されます。Heel drop kickはかかとを利用して上から下に攻撃する動きで、高い位置から力を加えるニュアンスがあります。一方、Hammer strike kickはハンマーのように振り下ろす動きで、より直接的な打撃を意味します。これらのフレーズはスポーツの専門的な文脈で使われることが一般的です。

続きを読む

0 515
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I make a living as a graphic designer. グラフィックデザイナーとして生計を立てています。 "Make a living"は、生計を立てる、つまり生活費を稼ぐという意味のフレーズです。主に職業や仕事を通じて日々の生活に必要な収入を得ることを指します。使えるシチュエーションとしては、自分の職業や仕事に関して話すとき、例えば「彼は音楽で生計を立てている」などです。また、新しい職業を探しているときや、転職を考えている場合にもよく用いられます。要するに、生活基盤をどう支えているかについて言及する文脈で適切に使われます。 I'm considering whether to pursue photography as a career after college. 大学卒業後に写真を生業とするかどうか考えています。 She earns a livelihood by teaching art classes. 彼女は美術の授業を教えることを生業としています。 「Pursue as a career」は、個人の情熱や興味を基に選ぶ職業に焦点を当てる際に使われます。例えば、「私はデザインをキャリアとして追求する」といった形で、職業選択が自己実現に結びついている場合です。一方、「Earn a livelihood」は、生活費を稼ぐという実用的な側面を強調します。仕事が生計を立てる手段であることを表現する際に用いられます。たとえば、特定の仕事が夢でなくても「生計を立てるために働いている」といった状況です。

続きを読む

0 312
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please give me directions? 道案内をしていただけませんか? 「Giving directions」は、道案内や指示を行うニュアンスを持ち、主に以下のシチュエーションで使用されます。初めて訪れる場所で目的地までの道を教える場面や、建物内で特定の部屋や場所への行き方を説明する際に役立ちます。また、ビジネスやイベントの場面での手順や作業フローの指示を与える時にも使われます。礼儀正しく明確に話すことが求められ、受け手が迷わないように、地図やランドマークを活用するとより効果的です。 Can you help me by showing the way to the museum? 博物館までの道を案内してもらえますか? Could you help me with navigating this area? この辺りを案内していただけますか? "Showing the way" は、物理的に誰かを案内する際に使われ、「道を教える」「導く」という意味合いが強いです。たとえば、新しい場所に連れて行くときなどに使います。一方、"Navigating" は、自分自身または他者が目的地に到達するための過程を示し、地図やGPSを使って道を選ぶ場合や、困難な状況を切り抜ける比喩的な意味でも用いられます。要するに、直接的な案内か、自発的・戦略的な道のりかの違いがあります。

続きを読む

0 402
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please take off your hats, as this is a sacred place for the local residents. ここは地元住民にとって神聖な場所なので、帽子を外してください。 "Sacred place"は、特別で神聖な場所を指し、宗教的または精神的な重要性を持ちます。寺院、神社、教会、または自然の中の特定のエリアなどがこれに該当します。このような場所では通常、静かに敬意を持って振る舞うことが求められます。結婚式や祈り、瞑想などの重要な儀式が行われることがあり、心を清めたりエネルギーを高めたりする場としても利用されます。訪れる際は、地元の習慣やルールに従い、周囲に敬意を払うことが重要です。 Please remove your hats, as this is considered hallowed ground by the local residents. ここは地元住民にとって神聖な場所とされているので、帽子を外してください。 Please remove your hats as this is a sanctified site for the local community. ここは地元住民にとって神聖な場所なので、帽子を外してください。 「Hallowed ground」と「Sanctified site」は、どちらも神聖な場所を指しますが、ニュアンスが異なります。「Hallowed ground」は、歴史的意義や敬意を込めた場所、例えば戦場や墓地などに使われます。一方、「Sanctified site」は、宗教的儀式や公式な祝福によって聖なるものとされた場所、例えば教会や神社を示す際に使います。日常会話で使われる頻度は少ないですが、それぞれの背景や文脈によって使い分けられます。

続きを読む