
Kumeさん
2023/07/25 10:00
神聖な場所 を英語で教えて!
旅行で、ツアー客に「ここは地元住民にとって神聖な場所だから、帽子を外してください」と言いたいです。
回答
・Sacred place
・Hallowed ground.
・Sanctified site
Please take off your hats, as this is a sacred place for the local residents.
ここは地元住民にとって神聖な場所なので、帽子を外してください。
"Sacred place"は、特別で神聖な場所を指し、宗教的または精神的な重要性を持ちます。寺院、神社、教会、または自然の中の特定のエリアなどがこれに該当します。このような場所では通常、静かに敬意を持って振る舞うことが求められます。結婚式や祈り、瞑想などの重要な儀式が行われることがあり、心を清めたりエネルギーを高めたりする場としても利用されます。訪れる際は、地元の習慣やルールに従い、周囲に敬意を払うことが重要です。
Please remove your hats, as this is considered hallowed ground by the local residents.
ここは地元住民にとって神聖な場所とされているので、帽子を外してください。
Please remove your hats as this is a sanctified site for the local community.
ここは地元住民にとって神聖な場所なので、帽子を外してください。
「Hallowed ground」と「Sanctified site」は、どちらも神聖な場所を指しますが、ニュアンスが異なります。「Hallowed ground」は、歴史的意義や敬意を込めた場所、例えば戦場や墓地などに使われます。一方、「Sanctified site」は、宗教的儀式や公式な祝福によって聖なるものとされた場所、例えば教会や神社を示す際に使います。日常会話で使われる頻度は少ないですが、それぞれの背景や文脈によって使い分けられます。
回答
・sacred place
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「神聖な場所」は英語で上記のように表現できます。
sacredで「神聖な」という意味になります。
例文:
This is a sacred place for the local people, so please take off your hats.
ここは地元住民にとって神聖な場所だから、帽子を外してください。
・take off ~を脱ぐ
(ex) Take off your shoes when you come into the house.
家に入るときは靴を脱いでください。
I went to Kinkaku-ji the other day and it felt like a sacred place.
先日、金閣寺に行きました。神聖な場所のように感じたよ。
* the other day 先日
(ex) I saw her the other day.
先日彼女に会いました。
少しでも参考になれば嬉しいです!