
Shayさん
2025/02/25 10:00
この上なく静かな場所でリラックスした。 を英語で教えて!
車も通らない秘境の宿に泊まったので、「この上なく静かな場所でリラックスした。」と言いたいです。
回答
・I relaxed in the quietest place I've ever been.
「この上なく静かな場所でリラックスした。」は上記のように表現できます。
relax: リラックスする
in the quietest place は直訳すると「一番静かな場所」です。「この上なく」は最上級を用いて言うことができます。
最上級を表す言葉の後に、I've ever been を持ってくると「今までした中で1番の〜だ」という意味になります。これは会話の中でよく使われる表現です。実際には1番ではなくても、ネイティブはよくこのフレーズを使っています。
例文
It’s the best restaurant in Tokyo I’ve ever been to.
今まで行った中でここが一番の東京のレストランだ。
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング