Chiharuさん
2024/04/16 10:00
リラックスした~! を英語で教えて!
海岸からホテルに戻ったときに「あー、リラックスした~!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I had such a relaxing time at the beach
・I really did unwind at the beach.
・I chilled out at the beach.
1. I had such a relaxing time at the beach.
「ビーチでリラックスした。」
have a relaxing timeで「リラックスした時を過ごす」になるので、had a relaxing timeで、「リラックスした」と言えます。I felt so relaxedで、「リラックスした」とも言えます。feel relaxは、レラックスする感じがするですが「リラックスする」になります。
2. I really did unwind at the beach.
「海で本当くつろいだよ。」
unwindで、「くつろぐ」ですが、did unwindで「(強調の意味を込めて)くつろいだ」その前にreallyの
本当にを入れて、「本当にくつろいだ」と表せます。
3. I chilled out at the beach.
「ビーチでくつろいだ。」
chill outで「くつろぐ」になります。
回答
・Oh, I was very relaxed~!
Oh は驚きや感嘆を表す間投詞で、感情を強調する役割を持ちます。
I was は「私は~だった」という過去の状態を示す表現です。I am の過去形です。
very relaxed は「とてもリラックスした」という意味で、relaxed は「リラックスした」という状態を示す形容詞です。very は「とても」を意味し、形容詞を強調します。
~ は感情や気持ちの余韻を表現するために使われることがあり、文のリズムや雰囲気を柔らかくします。
この文は、過去にリラックスした状態を振り返って、その感情を強調しています。
例文
Oh, I was very relaxed after the spa treatment~!
あー、スパの後はすごくリラックスした~!