Koga

Kogaさん

2025/08/11 10:00

どの場所でリラックスしていますか? を英語で教えて!

リラックス場所について「どの場所でリラックスしていますか?」と英語で言いたいです。

0 137
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・Where do you go to unwind?
・Where do you go to chill out?

「どこかリラックスできる場所ある?」くらいの気軽な聞き方です。「unwind」は「緊張をほぐす」という意味。仕事終わりや週末に「ストレス解消にどこ行く?」と同僚や友人に聞いたり、相手のお気に入りの場所や趣味を知りたい時に使えます。プライベートな質問なので、親しい間柄で使うのが自然です。

So, where do you go to unwind after a long week?
長い一週間が終わった後、どこでリラックスするの?

ちなみに、「Where do you go to chill out?」は「どこか落ち着ける場所ある?」くらいの気軽なニュアンスだよ。友達や同僚との雑談で、相手のお気に入りのカフェや公園、リラックスできる場所を聞きたい時にピッタリ!休日の過ごし方や趣味の話から自然に使えるよ。

So, where do you go to chill out when you want to get away from it all?
それで、全てから解放されたい時、どこへ行ってリラックスするの?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/14 07:16

回答

・Which spots do you chill?

「どの場所でリラックスしていますか?」は、上記のように表せます。

which : どの、どれ(疑問代名詞)

spot : 場所、地点、スポット(名詞)
・sightseeing spot と言うと「観光地」「観光スポット」といった意味を表せます。

chill : リラックスする、まったりする、ダラダラする(動詞)
・本来は「冷たい」「寒い」「冷気」「寒気」といった意味の表現ですが、スラング的に上記のような意味でも使われます。
例)
I want to chill on the sofa.
ソファでまったりしたい。

例文
I think you're busy, but which spots do you chill?
お忙しいと思うんですけど、どの場所でリラックスしていますか?

※I think は「私は思う」「私は考える」といった意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
例)
I think it will rain.
たぶん雨降るよ。

役に立った
PV137
シェア
ポスト