urata

urataさん

2025/02/25 10:00

駅の周りのうち、最も賑やかな場所はショッピングモールだ を英語で教えて!

駅の周辺は栄えているところとそうでないところがあるので、「駅の周りのうち、最も賑やかな場所はショッピングモールだ」と言いたいです。

0 68
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/12 15:36

回答

・Around the station, the most bustling place is the shopping mall.
・The liveliest place near the station is the shopping mall.

1. Around the station, the most bustling place is the shopping mall.
駅の周りのうち、最も賑やかな場所はショッピングモールだ。

bustling:騒がしい、ざわめいた、賑やかな(形容詞)

構文は、副詞句(Around the station:駅周辺で)の後に第二文型(主語[the most bustling place:最も賑やかな場所]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[shopping mall])で構成します。

2. The liveliest place near the station is the shopping mall.
駅の近くで最も活気のある場所はショッピングモールです。

構文は、第二文型(主語[The liveliest place near the station:駅の近くで最も賑やかな場所]+動詞[be動詞]+補語[shopping mall])で構成します。

形容詞の最上級表現 The liveliest は the most lively としても良いです。

役に立った
PV68
シェア
ポスト