baku

bakuさん

bakuさん

安全な場所 を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

川が洪水したので、「安全な場所に避難しよう」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・Safe place
・Safe haven
・Sanctuary

Let's evacuate to a safe place due to the river flooding.
川が洪水になったので、安全な場所に避難しましょう。

「Safe place」は文字通り「安全な場所」を意味します。身体的に危害から守られる場所だけでなく、精神的にも安心できる場所を指すこともあります。例えば、誰からも批判や差別を受けずに自分自身でいられる場所や、自分の意見を自由に発言できる場所などが「Safe place」に当たります。また、災害など緊急事態時に避難する場所を指すこともあります。具体的なシチュエーションとしては、学校や職場でのハラスメントから逃れるための場所、心を開ける友人の家、カウンセリングルームなどが考えられます。

The river is flooding, let's seek a safe haven.
川が洪水になっているから、安全な場所に避難しよう。

Let's take sanctuary in a safe place since the river is flooding.
川が洪水になっているから、安全な場所に避難しましょう。

Safe havenとsanctuaryはどちらも安全や安息を提供する場所を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Safe havenは主に危険や困難から逃れるための一時的な場所を意味します。例えば、災害や戦闘からの避難所という文脈でよく使われます。一方、sanctuaryはもっと広範で神聖な意味合いを持ち、宗教的な場所や自然保護区など、保護や安全が長期間保証される場所を指すことが多いです。

kinnamyo0418

kinnamyo0418さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/11 23:00

回答

・A safe place

Let's evacuate to a safe place.
(安全な場所に避難しよう。)

ここでポイントとなる英語は以下となります。

安全な場所は英語で「Safe place」や「Secure place」と表現します。

また、”避難する”は英語で「To evacuate」と表現します。

また、自然災害などの要因で洪水や、水位が一定のラインを超えて溢れる現象を「To flood」や「To overflow」という単語を用いて表現します。

例)
Because of the heavy rains, the river overflowed.
(大雨が原因で川が氾濫した。)

例)
My washing machine broke down and flooded the kitchen.
(洗濯機が壊れてキッチンが水浸しになった。)

ご参考になれば幸いです。

0 191
役に立った
PV191
シェア
ツイート