Shimizu Yukiさん
2023/10/10 10:00
安全な旅行をお祈りします を英語で教えて!
友達が旅行に出るときに、「安全な旅行をお祈りします」と言いたいです。
回答
・Have a safe trip.
・Safe travels.
「気をつけて行ってきてね!」というニュアンスで、旅行や出張に行く人へかける定番の言葉です。相手の旅の無事を願う、温かい思いやりが伝わります。「良い旅を!」(Have a good trip!) よりも、安全を気遣う気持ちが少し強め。家族や友人、同僚など、誰にでも気軽に使える便利なフレーズです。
Have a safe trip!
安全な旅をね!
ちなみに、「Safe travels.」は「気をつけて行ってきてね」というニュアンスで、相手の安全を願う温かい気持ちがこもった表現です。旅行や出張に行く人への別れの挨拶として、友人や同僚など相手を問わずに幅広く使えますよ。
Have a great time! Safe travels.
楽しんできてね!道中ご安全に。
回答
・Wishing you safe travels.
・Have a safe journey.
1. Wishing you safe travels.
(安全な旅行をお祈りします。)
「Wish」は「祈る」を指し、「safe travel(s)」は「安全な旅」を意味します。
Wishing you safe travels. I'll see you when you return.
(安全な旅行をお祈りします。帰ってきたら、会いましょう。)
return:帰る、戻る
2. Have a safe journey.
(安全な旅行をお祈りします。)
「safe journey」も同様に、「安全な旅、旅行」を意味します。
I will miss you. Have a safe journey!
(あなたがいなくて、寂しくなるわ。安全な旅を!)
I will miss you:(あなたがいなくなると)寂しくなる
ご参考になれば幸いです。