sugita.kさん
2025/07/09 10:00
ご成功をお祈りしています を英語で教えて!
新しい挑戦をする人に対して、成功を願う気持ちを伝えたい時に「ご成功をお祈りしています」と英語で言いたいです。
回答
・I wish you the best of luck.
・All the best.
「幸運を祈ってるよ!」「うまくいくといいね!」という気持ちを伝える、温かくて少し丁寧な表現です。試験や試合、新しい挑戦など、相手の成功を心から応援する時に使えます。日本語の「頑張ってね!」より少しフォーマルで、心遣いが伝わります。
I wish you the best of luck with your new business.
あなたの新しいビジネスの成功を心から祈っています。
ちなみに、"All the best." は「頑張ってね!」「幸運を祈ってるよ!」という温かい応援の気持ちを伝える言葉です。ビジネスメールの結びから、友人へのメッセージまで幅広く使え、「では、また」のような別れの挨拶にもなる便利なフレーズですよ。
I heard you're starting your own business. All the best!
新しいビジネスを始めると聞きました。ご成功をお祈りしています!
回答
・I wish you all the best.
・Best of luck with your new challenge.
1. I wish you all the best.
ご成功をお祈りしています。
丁寧かつ汎用性の高い応援のフレーズで、新しい仕事や受験、引っ越しなど、さまざまな門出の場面で使えます。
wish : 願う(動詞)
all the best : あらゆる幸運・成功
・「成功、幸福、うまくいくこと」などすべてを含んだ慣用表現です。
A : I will start my own business next month.
来月、自分のビジネスを始めるんだ。
B : That’s exciting! I wish you all the best.
すごいね!ご成功をお祈りしています。
own : 自分自身の(形容詞)
2. Best of luck with your new challenge.
新たな挑戦のご成功をお祈りしています。
best of luck : 最大限の幸運を
・ good luck は日本語でもよく聞きますが、best はgood の最上級表現です。「運が味方しますように」と言う励ましの言葉です。
with : ~に関して(前置詞)
challenge : 挑戦、チャレンジ(名詞)
A : I have a job interview tomorrow.
来週、仕事の面接があります。
B : Best of luck with your new challenge.
ご成功をお祈りしています.
Japan