annriさん
2024/08/28 00:00
ご冥福をお祈りいたします を英語で教えて!
Rest in peace以外で亡くなった人をしのぶ特に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I pray for the soul.
・I hope ~ is at peace now.
1. I pray for the soul.
「ご冥福をお祈りいたします」
soul は「魂 」「精神」「 霊」を意味します。または「深い気持ちや感情」を表すときもあります。
deep feeling or emotion.
「深い気持ちまたは感情」
2. I hope ~ is at peace now.
「ご冥福をお祈りいたします」
~ is at peace now の「~」の部分には「亡くなった人の名前など」が入ります。もし、トムが
亡くなった場合には、次のような例文になります。
例文
I am so sorry to hear that. I hope Tom is at peace now.
ご愁傷様です。トムのご冥福をお祈りします。
I am sorry
「~を残念に思う」
「ごめんなさい」を表すのが I am sorry ですが、飛んできた悲報に対して使い易い表現にも
なります。
例文
I’m so sorry to hear about Tom‘s passing.
お悔やみ申し上げます
このように言えば、故人が亡くなったことを悲しんでいるようなニュアンスになります。