プロフィール
kinnamyo0418
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、kinnamyo0418です。私はアメリカでの留学経験があり、特にホームステイを通じて得た経験は、私の人生において大きな影響を与えました。
私はTESOLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識と技術を持っていることを示し、留学中に得た経験を補完するものです。
留学中のホームステイは、私にとって英語習得の重要な一歩でした。毎日の生活の中で英語を使うことで、自然に言語を身に付けることができました。また、ホストファミリーとの交流を通じて、アメリカの文化と生活様式を深く理解することができ、言語だけでなく、文化に対する洞察も深まりました。
私は、皆さんが留学やホームステイを経験し、英語を身に付けるサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい文化を発見しましょう!
Making good relationships is the important thing. (人間関係を良好にすることは大切なことです。) ここでポイントとなる英語は以下となります。 初めに、人間関係は「Relationship」と英語で表現します。直訳すると「関係性」といった意味合いになりますが、ネイティブスピーカーの方々は「Relationship」の単語のみで”人間関係”と表現します。 良好な関係は「Good relationship」で表現できます。 また、上記の例文以外に”〜することは大事なことです”を表現するフレーズを追記いたします、ご参考になれば幸いです。 例) It's the important thing about making good relationships around me. (身の回りの人間関係を良好にすることはとても重要なことです。)
Diagnosis (診断) I was diagnosed with influenza. (インフルエンザと診断された。) ここでポイントとなる英語は以下となります。 初めに、病院などで”〜と診断された”と英語で表現する時は「Be diagnosed with ○○」を用いて表現します。 「Diagnose」には”診断する”や”突き止める”といった意味があり、”診断された”と受け身で表現されたい場合には、「Be diagnosed」と言うように「Be+ 動詞の過去分詞」の受動態の文法で表現しましょう。 例) I was diagnosed with(as) having diabetes. (糖尿病と診断された。) 例) It's hard to diagnose what was wrong with me. (自分のどこが間違っていたか突き止めることは大変だ。) また、発音は異なりますがインフルエンザは英語で「Influenza」とそのまま表現いただけます。 ご参考になれば幸いです。
As I thought, we’re the parent and child. (やっぱり親子だな。) ここでポイントとなる英語は以下となります。 初めに、親子は「Parent and child」と英語で表現します。 次に、”やっぱり〜だよね”といったニュアンスの表現は様々ですが、ここでは「As I thought~(私が考えていた通り〜)」を用いて”やっぱり”と言うニュアンスを表現しました。 また、その他にも同様のニュアンスを表現できるフレーズをいくつか追記いたします、ご参考になれば幸いです。 例)共感を求めるニュアンス We're the parent and child, aren't we? (わたしたちってやっぱり親子じゃない?) 例) You and I have a clear family resemblance. (私たちってとっても共通点が多いね。)
I often take deep breaths. (深呼吸をよくします。) ここでポイントとなる英語は以下となります。 初めに、”深呼吸”は「Deep breath」と英語で表現します。 この際に使用する動詞は「Take」となります。 例) The doctor told me to take a deep breath. (医者は深呼吸をしなさいと教えてくれた。) 例) You two need to take a deep breath and calm down. (あなたたち2人は深呼吸して落ち着くことが必要だ。) また、”気持ちをリセットする”といったニュアンスは「Keep the motivation(モチベーションを保つ)」などで表現できます。 例) I take a deep breath to keep my motivation. (モチベーションを保つために深呼吸をよくします。) ご参考になれば幸いです。
Well-being music (心地よい音楽) ここでポイントとなる英語は以下となります。 初めに、心地良いを表現する英語は様々ですが、音楽に対して心地良いと表現されたい場合には「Well-being music」と表現すると良いです。 「Well-being」自体には、”精神面のみならず身体的に、かつ福祉的に健康で幸福な状態”といったニュアンスが込められています。 例) It's suitable for streaming well-being music while sleeping time. (心地のいい音楽を流すことは睡眠時に適しています。) 例) People doing Yoga benefit from an increased feeling of well-being. (人々はヨガをすることで心身ともに健康になることを期待する。) ご参考になれば幸いです。