プロフィール

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 172

I wiped off the mud from my bike. 私は自転車から泥を拭きとりました。 「Wipe off the mud」は直訳すると「泥を拭き取る」となります。これは文字通り、体や衣服に付着した泥を拭き取るという行為を指します。泥遊びをした子供や、雨天で泥が飛び散った後など、汚れを取り除くシチュエーションで使えます。また、比喩的には、人の評判や名誉を傷つけたことを取り消す、または改善する行為も指すことがあります。 I cleaned off the mud from my bike. 「私は自転車から泥を拭きとった」 I had to scrub off the mud from my bike. 「自転車から泥をこすり落とさなければならなかった。」 Clean off the mudとScrub off the mudはどちらも泥を取り除くという意味ですが、使用する状況や強度によって使い分けられます。 Clean off the mudは一般的で、汚れを取り除くことを指すのに対し、Scrub off the mudはより強力な洗浄を必要とする状況で使われます。粘着性のある汚れや頑固な汚れを取り除くときにscrubが使われます。つまり、scrubはcleanよりも力を必要とする掃除を表します。

続きを読む

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 214

Nobody would get along with me when I was working as a temp. 派遣で働いていた時、誰も私と仲良くしてくれませんでした。 「Won't get along with me」とは「私とうまくやっていけないだろう」という意味で、主に他の人と自分との関係性を予測する際に使われます。例えば、ある人と自分の性格や価値観が大きく異なる場合、このフレーズを使って、「彼/彼女は私とうまくやっていけないだろう」と表現することができます。また、相手の態度や言動から予想して使うこともあります。 Nobody wanted to be friends with me when I was working as a temp. 派遣で働いていた時、誰も私と友達になりたがらなかった。 Nobody played nice with me when I was a temporary worker. 派遣で働いていた時、誰も私と仲良くしてくれませんでした。 「Doesn't want to be friends with me」は、相手が自分と友達になることを望んでいないという意味で、友情そのものを否定しています。逆に「Doesn't play nice with me」は、相手が自分との共同作業や一緒に遊ぶときなどに、親切に、または協力的に振る舞わないという意味で、一時的または特定の状況における行動を指しています。

続きを読む

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 191

I think my husband hates me, he never seems to listen when I talk to him. 夫は私のことが嫌いなんだと思います、私が話しかけても彼は全然聞いてくれません。 「I think my husband hates me.」は「私、夫に嫌われていると思う」を意味します。夫婦間のコミュニケーションがうまくいかない、または夫の態度や行動が冷たい、無関心であるなど、夫に対する嫌悪感や不満が感じられる状況で使われます。深刻な問題を示す重たい表現であり、夫婦関係の危機や不和を訴える際に用いられます。 I believe my husband despises me. He's always distracted and never listens to what I'm saying. 「旦那は私のことを嫌っていると思う。いつも上の空で、私が話しても全く聞いてくれないの。」 I feel like my husband can't stand me because he always seems distracted and never listens to what I'm saying. 話しかけてもいつも上の空で、私の話を聞いてくれないから、旦那は私のことを嫌っているんだと思います。 「I believe my husband despises me」は自分の夫が自分を軽蔑しているという強い確信を表す表現で、客観的な証拠や具体的な事例に基づいています。「I feel like my husband can't stand me」はもっと主観的な表現で、夫が自分を嫌っているような感じがする、という不確かな感情や空気を感じ取っている状況を示します。

続きを読む

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 195

How's your new boss? I'm relieved, he's a fantastic boss. 「新しい上司はどう?」 「素晴らしい上司で、安心しました。」 「Fantastic boss」は、「素晴らしい上司」を表す表現です。このフレーズは、その上司が部下の意見を尊重し、良いリーダーシップを発揮し、公平であり、仕事を進める上での優れた指導力や判断力を持っている場合などに使用されます。その上司の業績や人間性を称える際や、自分が持っている理想的な上司像を説明する際にも使えます。 How's your new boss? He's a terrific boss, I'm relieved. 「新しい上司はどう?」 「素晴らしい上司で、安心しました。」 How's your new boss? He's an exceptional leader, I feel relieved. 「新しい上司はどう?」 「素晴らしいリーダーで、安心しました。」 Terrific bossとExceptional leaderは、どちらもポジティブな評価を表す表現ですが、そのニュアンスや使われるシチュエーションは異なります。Terrific bossは、職場での上司を称える際に使われ、その人が仕事を円滑に進めたり、部下と良好な関係を築いたりしていることを指します。一方、Exceptional leaderは、一般的にリーダーシップが評価されるより広範な状況で使われます。この表現は、その人が困難な状況を乗り越えたり、新しいアイデアを提案したり、他人を導いたりする能力を高く評価するときに使われます。

続きを読む

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 196

You need to show more proactivity in your work. もっと積極的に仕事に取り組むべきだよ。 プロアクティビティとは、「先を見越して行動する」「積極的に行動する」というニュアンスを持つ英語の言葉です。受け身に待つのではなく、自分から積極的に行動を起こすことを意味します。ビジネスの場面でよく使われ、問題解決や目標達成のために自発的に行動する態度を指すことが多いです。たとえば、プロジェクトで問題が起きそうな時に、それを予測し、事前に対策を立てる行動は「プロアクティブな行動」と言えます。 You need to take more initiative at work. 「もっと積極的に仕事をするべきだよ。」 You need to take more initiative in your work. 「もっと積極的に仕事を進める必要があるよ。」 Initiativeは自発的に行動する能力や意欲を表し、新しいプロジェクトを始める、問題を解決するための新たなアイデアを提案するなどの状況で使います。一方、Assertivenessは自分の意見や要求をはっきりと伝える力を指します。対人関係において自分の権利を主張する、意見をしっかりと表明するなどの場合に使われます。

続きを読む