Hikariさん
2024/08/28 00:00
共通認識 を英語で教えて!
会社で同僚に「共通認識があってないといけないね」と言いたいです。
回答
・common understanding
・on the same page
「共通の認識」や「みんなの了解事項」といった意味です。会議で「この点については共通認識ですね」と確認したり、友人同士で「暗黙の了解だよね」という感じで使えます。わざわざ言わなくても、関係者の間で「当たり前」になっている事柄を指す便利な言葉です。
We need to have a common understanding on this.
これについては共通認識を持つ必要がありますね。
ちなみに、"on the same page" は「認識が合っている」「話が通じている」というニュアンスで使います。会議で「みんなの認識は合ってる?」と確認したり、友達と計画を立てる時に「OK、これで話はまとまったね!」という感じで、お互いの理解や考えが一致している状況で気軽に使える便利な表現ですよ。
We need to make sure we're on the same page.
私たちは認識を合わせておく必要がありますね。
回答
・on the same page
・shared understanding
「共通認識」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「on the same page」は「同じページにある」という意味ですが、ビジネス英語や友達同士の会話などで「共通認識」や「同じ考えを持っている」という意味で使われます。
We need to be on the same page to make sure everything goes smoothly.
すべてが順調に進むように、私たちは共通認識があってないといけないね。
2. 「shared understanding」も、「共通の理解、共通の認識」という意味で使われます。
It's important for us to have a shared understanding, especially when working on this project together.
特にこのプロジェクトを一緒に進めるときには、私たちの共通認識があってることが重要だね。
Japan