tatsumiさん
2024/08/28 00:00
お待たせして申し訳ございません を英語で教えて!
客を長く待たせた時に「お待たせして申し訳ございません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I apologize for the long wait.
・I am sorry for keeping you waiting.
1. I apologize for the long wait.
お待たせして申し訳ございません。
「I apologize for~ 」で「〜を謝罪します」という表現になります。
例文
I apologize for the long wait. Do you still have time?
お待たせして申し訳ございません。まだお時間はありましたでしょうか。
2. I am sorry for keeping you waiting.
お待たせして申し訳ございません。
「keep A ~ 」で「Aを〜の状態にする」という表現になるため、「keep you waiting」で「あなたを待たせている状態にする」という意味になります。
例文
I am sorry for keeping you waiting. Would you mind waiting another 20 minutes?
お待たせして申し訳ございません。あと20分お待ちいただけますでしょうか。