kuni bata

kuni bataさん

2024/08/28 00:00

お手数おかけして申し訳ございません を英語で教えて!

面倒な依頼をする時に「お手数おかけして申し訳ございません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 21:45

回答

・Sorry for bothering you.
・I apologize for the trouble.
・I'm sorry for the inconvenience.

1. Sorry for bothering you.
お手数をお掛けして申し訳ございません。

bothering:お手数、迷惑をかけること

ネイティブがよく使う表現です。カジュアルなシチュエーションで使います。

2. I apologize for the trouble.
お手数をお掛けして申し訳ございません。

apologize:謝罪する
trouble:お手数

1よりもフォーマルな表現になります。

3. I'm sorry for the inconvenience.
お手数をお掛けして申し訳ございません。

inconvenience:お手数、不便なこと

こちらもフォーマルな表現になります。
公共交通機関の乱れなどによる謝罪の際によく使います。

ご参考になると幸いです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト