プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,376
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「トイレに行きたい」のかなり切迫した言い方です。「マジでトイレ行きたい!」「もう限界!」というニュアンス。 友人や家族との会話で「ごめん、ちょっと待って!」と話を中断する時や、会議の休憩中などに「すみません、お手洗いに…」と急いでいることを伝えたい時に使えます。丁寧さより緊急性を伝えたい時に便利です。 Dad, I really need to go to the bathroom. Can you hurry up? お父さん、本当にトイレ行きたいんだけど。急いでくれる? ちなみに、「I'm bursting.」は「もう限界!」というニュアンスで使われる口語表現です。お腹がいっぱいで「はち切れそう!」という時や、トイレを我慢していて「漏れそう!」という時に使えます。感情が高ぶって「言いたくてたまらない!」という意味で使うこともありますよ。 Dad, hurry up! I'm bursting! お父さん、早くして!もう漏れそう!
「やべっ、遅刻する!急がなきゃ!」という感じです。寝坊したり、予定外のことで時間を食ってしまったりして、本気で焦っている時に使う、とても口語的でカジュアルな表現です。友人との待ち合わせや、気心の知れた同僚との会話などで使えます。 Oh crap, the clock was slow! I'm gonna be late, I gotta hurry. ヤバい、時計が遅れてた!遅刻しそう、急がなきゃ。 ちなみに、「Shoot, I'm running late! I need to rush.」は「やばい、遅刻だ!急がなきゃ」という感じです。「Shoot」は「しまった!」という軽い舌打ちのようなニュアンス。友達との待ち合わせや、カジュアルな職場で使える焦りを表すフレーズです。 Shoot, my watch was slow! I'm running late, I need to rush. ヤバい、時計が遅れてた!遅刻しちゃう、急がなきゃ。
「自分で服を選んでるよ!」という、自立心やこだわりを表す一言です。 親に服を選んでもらっている友達に「私は自分で選ぶよ」と伝えたり、自分のファッションセンスに自信があることをアピールしたい時に使えます。子供が「もう自分で服を選べるんだ!」と主張するシチュエーションにもぴったりです。 No, they pick out their own clothes. いいえ、子供たちが自分で服を選びます。 ちなみに、「I dress myself.」は「自分で服を着るよ」という意味ですが、大人が普通に言うと「当たり前でしょ?」と少し変に聞こえることも。主に、子供が「もう一人で服が着れるんだ!」と自立をアピールする時や、誰かの手伝いを「大丈夫、自分でやるよ」と丁寧に断る状況で使われることが多い、ちょっと特殊な表現なんです。 No, the kids dress themselves now. いいえ、子供たちはもう自分で服を選びますよ。
「まさにピッタリ!」「完璧に合ってる!」という意味で、物にも人にも使えます。 服や靴のサイズがちょうどいい時だけでなく、新しい家具が部屋にすっぽり収まった時や、新しい仕事がその人の性格や能力に「まさに適役!」という時にも使えます。物理的にも抽象的にも「これ以上ないほど合っている」というポジティブな気持ちを表す便利な一言です。 Wow, this dress is exactly what I was looking for. It's a perfect fit! うわー、このドレス、まさに探してたものだわ。これピッタリ! ちなみに、"It fits like a glove." は「手袋みたいにぴったり!」という意味で、服や靴のサイズが完璧な時によく使います。物が隙間なく収まったり、新しい役割がその人に驚くほど合っている時など、物理的にも比喩的にも「あつらえたようにフィットする」状況で使える便利なフレーズです。 Wow, this dress is exactly what I was looking for. It fits like a glove! うわー、このドレス、まさに探してたものだわ。これピッタリ!
「食料品の買い出し、めんどくさくてやる気起きないな〜」という感じです。 単に「忙しい」のではなく、「面倒だからやりたくない」「気が乗らない」という、少し投げやりで気だるいニュアンスです。友人との会話など、カジュアルな場面で使えます。 I can't be bothered to go grocery shopping today. 食料品の買い出しに行くの、今日は面倒だなあ。 ちなみに、「Going grocery shopping is such a drag」は「スーパーの買い出しって、マジで面倒くさいよね」という感じです。「drag」は「退屈で気が進まないこと」を指すスラング。友達との会話で、やりたくない家事について愚痴をこぼす時などにピッタリです。 Ugh, going grocery shopping is such a drag. あー、買い出しに行くのって本当に面倒くさい。