プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 4,609
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks for always being there for me は、日常的に助けてくれる友人や、困ったときに力になってくれる相手に対して感謝の気持ちを伝えるのにぴったりなフレーズです。thank you のように直接的すぎるほど端的ではなく、相手が常にそばにいてくれる・支えてくれる状況をイメージさせる表現として、英語圏でも頻繁に使われます。特に仲の良い友達や家族に感謝を示したい際に自然に使えて、ややカジュアルなニュアンスもあるため、どちらかというと近い人への感謝を伝えるときに向いています。相手からは「その言葉だけで嬉しい」と思ってもらいやすい一文でもあるので、SNSなどでも気軽に投稿できるフレーズです。かしこまった相手に使うというよりは、親しい人たちに「いろいろ支えてくれてありがとう」と言いたいときの温かい言い回しと言えます。 Thanks for always being there for me when I’m in trouble. いつも困ったときに助けてくれてありがとう。 ちなみに、I really appreciate everything you do for me は、同じくいつも力になってくれる人へ感謝を示す表現ですが、少し丁寧かつ正式な響きを持ちます。do for me の部分に「相手がやってくれる具体的な支援や行動」といった含みがあり、「あなたのしてくれることすべてに対してとても感謝しています」というニュアンスになります。フォーマルな文面や少し改まった伝え方をしたいときにこちらを選ぶと、相手への敬意や重みが増すため、目上の人やビジネスシーンにも応用可能です。一方で、親しい友人や家族に宛てても不自然にはならず、相手に対して誠実で深い感謝を抱いていることを印象づけやすいでしょう。メールなどでも、長めの文章のなかに差し挟んで感謝を伝える際に自然に使える一文です。 I really appreciate everything you do for me, especially when I need help the most. いつもありがとう。特に私が本当に助けを必要としているとき、君がしてくれること全てにとても感謝しているよ。

続きを読む

0 4,313
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Anywhere Doorは、どこでもドアを英語圏で表現する際、Doraemon(ドラえもん)の英語版では 知られています。これは「どこにでも瞬間移動できる不思議なドア」というニュアンスを直接的に示すため、ファンの間では最も定着している言い方です。本来は日本特有の空想アイテムなので、そのまま通じない場合もあるかもしれませんが、アニメやマンガを知っている英語話者には「どこでもドア」と聞くと “Anywhere Door” が真っ先に浮かぶほど認知度が高い表現といえます。旅行や移動が面倒に感じるシーンで、「ああ、どこでもドアがあったらいいのに!」などと冗談交じりに使うと、ちょっとした話題のきっかけになるでしょう。特に英語版ドラえもんを読んだり観たりしている人との会話だと、さらに共感を呼ぶかもしれません。 Anywhere Door would be perfect for this trip so we could go to Hawaii in an instant. こんな旅行にはどこでもドアがあれば最高だよね、一瞬でハワイに行けるのに。 ちなみに、Door to Anywhere は “Anywhere Door” とほぼ同じ意味合いを持ち、英語話者に「どこへでもつながるドア」というイメージを自然に与えられます。もともと日本語の「どこでもドア」は英語圏にはない概念なので、どう訳しても完全な公式訳とは言い難いですが、この表現なら「開けばどこにでも行ける」ことを示す点で分かりやすいでしょう。会話の中で、「Doraemon のあのアイテム」を説明したり、「瞬間移動ができる夢のような道具」が欲しいと話題にしたりするときに気軽に使えます。英語圏では必ずしも一般的なフレーズではないものの、ドラえもん好き同士のやり取りなどでは問題なく伝わるでしょう。SFやファンタジー好きの人たちにイメージを伝えるときにも便利なワードです。 Door to Anywhere would come in handy for commuting to work without any hassle. どこでもドアがあれば、通勤も苦労せずに済むのに。

続きを読む

0 8,014
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have noted the details below. は、ビジネスメールなどフォーマルなコミュニケーションで「下記の件、承知しました」という意思をシンプルに伝えるときに便利なフレーズです。メールでやりとりをする際、相手が送ってきた情報や依頼事項を自分がしっかり受け取り理解したことを示すのに役立ちます。日本語の「了解しました」に近い意味合いを持ち、「伝えられた内容を把握して、次のアクションを取る心づもりがあります」というニュアンスを込められます。長文や過剰な敬語を使わずとも要点を抑え、スマートに相手を安心させられるため、メールの末尾や返信時にサッと書き添えるだけで十分です。上司、同僚、取引先など、幅広い相手に違和感なく使え、丁寧さと簡潔さのバランスがちょうどよい表現といえるでしょう。相手が指示やリクエストを送ってきたときや書類や資料の内容を再度確認した上で応答するときにも自然に機能します。 I have noted the details below. I will get back to you with the updated schedule as soon as possible. 下記の件了解しました。更新したスケジュールはできるだけ早くお返事します。 ちなみに、I confirm the information below. は、内容やリクエストを受け取り、正式に確認を行っているニュアンスを伝えたいときに用いられる表現です。「私はしっかりと情報を確認しました」という形で、責任感や信頼感を強調しやすいのが特徴です。ビジネスメールなどで「確かに受領しました」ということを示す際に相手を安心させられます。一方で、I have noted the details below. に比べると、若干フォーマルかつ公的な響きを持つため、上司やクライアントなどに対してしっかりとした対応をアピールしたい場合により適しています。細やかな指示が多いプロジェクトや、ミスを避けたい重要な書類のやり取りを行うシーンでも活躍し、文章自体が簡潔な点で業務をスムーズに進めるのにも効果的です。 I confirm the information below. Please let me know if any additional details are needed. 下記の件了解しました。何か追加の情報が必要でしたら、お知らせください。

続きを読む

0 2,687
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I look forward to working with you. は、これから新しい部署で一緒に仕事をする人たちに対して、自分が前向きに連携を取りたいという気持ちを伝える表現です。ビジネスメールや対面での挨拶にも違和感なく使え、相手に「あなたとの共同作業を楽しみにしている」という姿勢を示すことができます。フォーマルな印象を残しながらも、相手に好感を与えやすいので、上司や同僚、チームメンバーなど、ビジネスシーン全般で広く使えるフレーズと言えるでしょう。新しい環境に移った際や他の部署へ異動した際など、初対面や再スタートをきる場面でスムーズに打ち解けたいときにおすすめです。 I look forward to working with you in this new department. 部署移動してきましたので、これからよろしくお願いします。 ちなみに、I’m excited to be working with you. は、もう少しカジュアルでフレンドリーな響きを持つ表現で、「一緒に仕事をすることが楽しみ」という感情をストレートに伝えられます。特に、自分がモチベーションを高く持っていることをアピールしたいときや、比較的近い距離感のチームや仲間に向けて話す場合に効果的です。フォーマルになりすぎず、相手とのコミュニケーションを活性化させるきっかけにもなるため、会話の雰囲気をやわらかくしたい場合にはうってつけです。一方で、ややくだけた感情がこもっているので、上司や硬めのビジネス相手には少し砕けすぎる可能性もあります。関係性や相手の性格を考慮して使い分けると良いでしょう。 I’m excited to be working with you in this new department. 部署移動してきましたので、これから宜しくお願いします。

続きを読む

0 4,566
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

For ___ only は、「特定の人や用途のためだけに使用されるもの」というニュアンスを端的に表すフレーズです。たとえば「子供専用なら “For children only.”」「大人専用なら “For adults only.”」のように、使う対象を入れ替えるだけで簡単に応用できます。看板やパッケージなどにもよく記載される表現で、カジュアルなシーンからビジネス・公的な場面まで広く使われるのが特徴です。相手に「これはあなたの(もしくは特定の誰かの)専用のものです」という意味をはっきり伝えるために便利で、誤解やトラブルを防ぐ上でも役立ちます。単純かつ分かりやすいので、英語圏でも迷わず理解されるのがポイントです。 For children only. This play area is not meant for adults. 子供専用。この遊び場は大人向きではありません。 ちなみに、Exclusively for ___ は “For ___ only.” よりも少しフォーマルに聞こえ、「まさにこの目的・対象のためだけのもの」というニュアンスが強調されます。オフィシャルな書類や高級感を演出したい場合にはこちらを使うと効果的でしょう。たとえば高級レストランのメニューに「大人専用エリア」を設ける際や、ビジネス用ソフトウェアのライセンス表記などで「このソフトは管理者専用です」といった使われ方をする場面でも自然に使えます。ニュアンスとしては、より「排他的である」という感じを出すので、しっかり制限をかけたい意図を伝えたいときにも適しています。 Exclusively for children. Please keep this section free of adults for safety reasons. 子供専用。このエリアは安全上の理由で大人の立ち入りをご遠慮ください。

続きを読む