プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 184
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I whipped my head around.」は「バッ!と振り向いた」という感じです。 物音や誰かに呼ばれた時など、何かに驚いて瞬間的に、勢いよく振り向く様子を表します。小説や日常会話で、驚きや緊急性を表現したい時にピッタリのフレーズです。 I whipped my head around when I heard the jingle of keys hitting the pavement. 私は鍵が歩道に落ちるジャラジャラという音を聞いて、とっさに振り返った。 ちなみに、「I spun around.」は、ただ「振り向いた」というより「くるっと勢いよく振り返った」という感じです。物音に驚いた時や、急に名前を呼ばれて「え?」と反応する時、怒って相手に詰め寄る時など、感情を伴う素早い動きを表すのにピッタリな表現ですよ。 I heard the jingle of keys hitting the floor and spun around. 床に鍵がカチャンと落ちる音を聞いて、とっさに振り返った。

続きを読む

0 257
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼の仕事は雑だね」という意味です。単に下手なだけでなく、不注意、手抜き、いい加減さが原因でクオリティが低い、というネガティブなニュアンスです。 例えば、誤字だらけの報告書や、細部が詰められていないデザインなど、プロ意識に欠ける仕事ぶりを批判するときに使えます。本人に直接言うとかなりキツい一言です。 His work is always so sloppy. 彼の仕事はいつも本当に雑だよね。 ちなみに、「He cuts corners.」は「彼は手抜きをする」という意味です。決められた手順を省いたり、安価な材料で済ませたりして、時間やお金を節約しようとする、ちょっとズルい感じのニュアンスで使われます。仕事や料理などで、品質より効率を優先する場面でぴったりの表現ですよ。 He always cuts corners on his work. 彼はいつも仕事で手を抜く。

続きを読む

0 189
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「それが君のいいところだよ」「だから君は君なんだよ」といったニュアンスです。相手の個性的な部分や、少し変わったところ、長所などを「それこそが君らしさだね」と、愛情や親しみを込めて肯定的に伝える時に使います。 Don't worry about your accent. That's what makes you you. 君の訛りを気にする必要はないよ。それが君の個性なんだから。 ちなみに、「It's part of your charm.」は、相手のちょっとした欠点や変わった癖を、堅苦しくならずに「それもあなたの魅力の一つだよ」とポジティブに伝える時に使えます。例えば、少しドジな人や、独特な笑い方をする人に対して、愛情や親しみを込めて言うのにピッタリな、温かいフレーズです。 Don't worry about your accent, it's part of your charm. 君の訛りを気にすることないよ、それが君の魅力の一部なんだから。

続きを読む

0 181
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は頼りになるよ」「任せて大丈夫だよ」という意味です。仕事や約束など、何かを安心して任せられる人に対して使います。信頼感や期待感がこもった、ポジティブで少しくだけた表現です。友達や同僚など、親しい間柄でよく使われます。 He seems very confident and reliable. You can count on him. 彼はとても自信があるし信頼できそうだね。頼りになるよ。 ちなみに、"He's very dependable." は「彼はすごく頼りになるよ」という意味で、仕事や約束をきっちりこなし、いざという時に信頼できる人柄を伝えるのに最適な一言です。誰かに人を紹介する時や、彼の仕事ぶりを褒める時などに気軽に使える便利な表現ですよ。 He seems very dependable and has a strong presence. 彼は堂々としていて、とても頼もしい印象だね。

続きを読む

0 222
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「固唾をのんで見守った」という意味です。ハラハラドキドキしながら、息をひそめて何かが起こるのを待っている感じ。 スポーツの試合のラストシーン、好きなドラマのクライマックス、大事な発表の瞬間など、「どうなるんだ…!?」と緊張と期待でいっぱいになる、あらゆる場面で使えます。 The game was so close, I watched with bated breath as the final seconds ticked away. 試合がとても接戦だったので、残り数秒が過ぎていくのを固唾をのんで見守りました。 ちなみに、「I was on the edge of my seat.」は、映画やスポーツ観戦などで、次の展開が気になってハラハラドキドキしている状態を表す表現です。「手に汗握る」「固唾をのんで見守る」といった日本語のニュアンスに近く、夢中になっているワクワク感を伝えたい時に使えますよ! I was on the edge of my seat during the final minutes of the game, wondering who would win. 試合の終盤、どちらが勝つのかはらはらしながら見守っていました。

続きを読む