プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,416
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「ソーシャルディスタンスって感染予防になるの?」という素朴な疑問を投げかけるニュアンスです。 友人との会話で「最近また感染者増えてるけど、ソーシャルディスタンスって意味あるのかな?」と話したり、専門家の意見を聞きたい時などに使える自然な表現です。 Does social distancing *actually* prevent infection? ソーシャルディスタンスって、本当に感染を防げるの? ちなみに、「Is social distancing effective at stopping the spread?」は、「ソーシャルディスタンスって、感染拡大を防ぐのに本当に効果あるの?」といったニュアンスです。コロナ禍での会話やニュース記事などで、その効果を純粋に尋ねたり、少し疑う気持ちを込めて話題に出したりする時に使えますよ。 Does social distancing actually work to stop the spread? ソーシャルディスタンスって、本当に感染拡大を防ぐ効果があるの?
お店のレジで店員さんが「お会計は〜円になります」と言う時の定番フレーズです。「合計金額を計算した結果、こうなりました」というニュアンスが含まれていて、"Your total is..."よりも少し丁寧な響きがあります。レストランやスーパーなど、会計をする場面ならどこでも自然に使えますよ! Your total comes to twenty-five fifty. お会計は25ドル50セントになります。 ちなみに、"Here's your total." はお店の会計で「お会計は〜円です」と合計金額を伝える時の決まり文句だよ。レジで商品をスキャンし終えて、さあ合計が出ました!って感じの自然な流れで使われるんだ。堅苦しくなく、フレンドリーな響きがあるよ。 Here's your total. 合計はこちらになります。
「入会金や年会費は一切かかりません!」という意味です。ジムや会員制サービス、クレジットカードなどで、最初の登録料も毎年の維持費も無料であることをアピールする時に使います。気軽に始められるお得感を伝えるのにぴったりな表現です。 There are no joining or annual fees. 入会金や年会費はかかりません。 承知いたしました。以下にいくつかの例文を提案します。 --- ちなみに、このサービスは初期費用や年会費は一切かからないので、気軽に始められますよ! --- ちなみに、初期費用や年間の維持費は無料なんです。だから、コストを気にせず試せますよ。 --- ちなみに、最初にまとめて払うお金や、毎年かかる費用もないので、その点も安心です。 There are no setup or yearly costs to join our rewards program. 入会金や年会費は一切かかりません。
「当店の閉店は23時ですが、大丈夫ですか?」という、相手の都合を気遣う丁寧な表現です。 お店側が、遅い時間に来店したお客さんに対して「閉店時間までに楽しめますか?」と確認する時や、予約の電話で閉店時間を伝える時などに使えます。思いやりが感じられる言い方です。 Just to let you know, we close at 11 PM, is that alright? (念のためお伝えしますが)11時に閉店となりますが、よろしいでしょうか? ちなみに、この "Just so you know" は「一応伝えておくと」というニュアンスです。相手が知らないかもしれない情報を、押し付けがましくなく、親切心からそっと伝える時に使えます。お店の閉店時間を知らせる時や、補足情報を付け加えたい時にぴったりです。 Just so you know, we close at 11 PM. Is that alright with you? 念のためお伝えしますが、当店は午後11時に閉店です。よろしいでしょうか?
「お水のおかわりはいかがですか?」という丁寧で優しい聞き方です。レストランの店員さんや、ホームパーティーのホストがゲストに「お水、もっと飲む?」と気遣う場面でよく使われます。家族や友人にも使える、思いやりのある自然な表現です。 Would you like some more water? お水のお代わりはいかがですか? ちなみに、"Can I get you a refill?" は「おかわりいかがですか?」という意味で、レストランやカフェで店員さんがお客さんの飲み物が減ってきた時に使う定番フレーズです。ホームパーティーでホストがゲストに「おかわりいる?」と気軽に聞く時にもぴったりですよ。 Can I get you a refill on your water? お水のお代わりはいかがですか?