Sakinaさん
2024/04/16 10:00
お水のお代わりはいかがですか? を英語で教えて!
レストランで、お客様に「お水のお代わりはいかがですか?」と言いたいです。
回答
・Would you like another water?
・Would you like more water?
Would you like another water?
お水のお代わりはいかがですか?
would you like 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜が欲しいですか?」という意味を表す表現になります。また、water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味を表せます。
Excuse me for interrupting. Would you like another water?
(お話中失礼します。お水のお代わりはいかがですか?)
Would you like more water?
お水のお代わりはいかがですか?
would you like more 〜 ? で「〜のおかわりはいかがですか?」という意味を表せます。また、more 〜 ? と短くして表現されることもあります。
By the way, would you like more water?
(ちなみに、お水のお代わりはいかがですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)