
Umeharaさん
2024/08/28 00:00
お水のおかわりください を英語で教えて!
カフェで、店員に「お水をおかわりください」と言いたいです。
回答
・Can I get a refill of water ?
「お水のおかわりください」は上記のように表現することができます。
a refill of ~ で「〜のおかわり」という意味になります。fill が「満たす」という意味ですので、refill で「再び満たす」という意味から、「おかわり」
となるわけです。
例文
Excuse me, can I get a refill of water, please?
すいません。水のおかわりいただけますか?
似た表現には a second helping があります。こちらも「おかわり」と訳されますが、飲み物ではなく、食べ物に使われます。
例)
Are you going to have a second helping of rice ?
きみはご飯のおかわりはする?
こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。