プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,416
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「野菜を洗って、おいしいカレーを作ろうよ!」という、誰かを誘うときのフレンドリーな一言です。 家族や友人、恋人など親しい人と一緒に料理を始める時、わくわくした気持ちで「さあ、やろう!」と声をかけるような楽しい雰囲気にぴったりです。 Alright, let's wash these veggies and get some yummy curry going. さあ、この野菜を洗って、美味しいカレーを作り始めよう。 ちなみにこのフレーズは、「ねえ、この野菜洗って美味しいカレーさっと作らない?」といった感じで、相手に何かを一緒にしようと気軽に提案する時にピッタリだよ。料理の準備中や、今日の献立どうしようかと話している時なんかに使える、親しい人向けのフレンドリーな言い方なんだ。 Let's wash these veggies and make a delicious curry. この野菜を洗って、美味しいカレーを作ろうよ。
「パーソナルトレーナーを雇うのは、お金を払う価値があるよ!」という意味です。 「高いけど、それだけの効果や満足感がある」と伝えたい時に使えます。ジムでの会話で「パーソナルトレーナーってどう?」と聞かれた時に「絶対おすすめ!お金払う価値あるよ!」と返したり、自分の経験をSNSでシェアする時などにぴったりの、ポジティブで説得力のある一言です。 I really think hiring a personal trainer is worth the money. パーソナルトレーナーを雇うのって、本当にお金を払う価値があると思うよ。 ちなみに、"It pays to get a personal trainer." は「パーソナルトレーナーをつける価値は十分あるよ」「お金を払っても損はないよ」といったニュアンスで使えます。友達との会話で「最近ジム通い始めたんだ」と言われた時などに、「パーソナルトレーナーをつけると効率的だし、結果も出やすいからおすすめだよ!」と軽く後押しする感じで使ってみてください。 I'm telling you, it pays to get a personal trainer. マジで、パーソナルトレーナーを雇うのはお金を払う価値があるよ。
「指を突き指しちゃったみたい」という感じです。ボールが当たったり、ドアに指を挟んだりして、指の関節をグキッと痛めた時に使います。 スポーツ中や日常生活での、ちょっとしたアクシデントで「やっちゃった!」と軽く伝えたい時にぴったりの表現です。 Ouch! I think I jammed my finger on that last throw. うわっ!今の投球で突き指したかも。 ちなみに、「I might have sprained my finger.」は「指、突き指しちゃったかも」くらいの軽い感じで使えます。確信はないけど、痛みの原因を推測して伝える時にぴったり。友達に「なんか指痛そうだね」と聞かれた時や、キーボードが打ちにくい理由を同僚に説明する時などに便利な一言です。 Ouch! I think I might have sprained my finger on that last throw. うわっ!今の投球で突き指したかもしれない。
「もっと社交的だったらなぁ」という、現実とは違う自分を想像して「こうなれたらいいのに」と願う気持ちです。内気な性格を少し残念に思っている時に使えます。例えば、パーティーでなかなか話しかけられない時や、初対面の人と上手く話せない自分にもどかしさを感じた時などに、ポツリとつぶやくような感じです。 I wish I were more outgoing so I could make friends more easily. もっと社交的だったら、もっと簡単に友達が作れるのになあ。 ちなみに、"I'd like to be more of a people person." は「もっと社交的になりたいな」「人付き合いがうまくなりたい」という気持ちを表すフレーズです。自己紹介で自分の性格を少し謙遜して伝えたい時や、新しい環境で「これからは頑張るぞ!」という意気込みを示す時に使えますよ。 I'd like to be more of a people person, but I'm a bit shy at first. もっと社交的になりたいのですが、最初は少し人見知りしてしまうんです。
「このソファ、最高!」という感じです。座り心地、デザイン、大きさなど、何かが自分の理想にぴったりで、心から気に入った時に使えます。 友達の家で、家具屋で、または自宅で新しいソファに座った時など、感動をストレートに伝えるカジュアルな一言です。 Ah, after a long day of standing, this sofa is the best. ああ、立ち仕事で疲れた一日の後には、このソファーが一番だね。 ちなみに、「This sofa is amazing.」は「このソファ、最高!」くらいのテンションで使えます。見た目がおしゃれ、座り心地が想像以上に快適、隠れた機能に驚いた時など、期待を大きく超える感動を伝えたい時にぴったりです。友達の家で褒める時などにも気軽にどうぞ! Ah, this sofa is amazing after a long day on my feet. あー、立ち仕事の後はこのソファー、最高だわ。