プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 329
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

At the last moment he held his ground and decided not to quit after his boss's remark. あと一歩のところで、彼は上司の発言に踏みとどまって退職しないことを決めました。 「Hold one's ground」は、逆境や困難に対して自分の立場や意見を変えずにしっかりと保つことを意味します。このフレーズは、論争や競争、緊迫した状況などにおいて使われます。例えば、チームの一員が自分の考えを強く主張し、他者の意見に揺さぶられることなく元の立場を堅持する場合などです。また、困難な状況や敵対的な環境でも恐れずに自分の立場を守り続けるという意味合いもあります。 At the last moment he stood firm and decided not to resign after the boss's remark. あと一歩のところで、彼は上司の一言で退職を踏みとどまった。 His boss's words made him stay the course just when he was about to quit. 上司の一声で、彼は退職を踏みとどまった。 「Stand firm」は特定の立場や意見を守る、揺らがない態度を指します。例えば、「彼は自分の価値観に対して決して揺らがない」といった場面で使われます。一方、「Stay the course」は計画や道筋を最後まで貫くことを意味し、長期的な目標や継続的な取り組みが必要な場合に使われます。たとえば、「プロジェクトを最後までやり遂げる」といった状況です。どちらも決意や粘り強さを示しますが、前者は意見や態度、後者は行動や継続に焦点を当てています。

続きを読む

0 350
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't believe someone can have such a "not my concern" attitude when there's a problem. 問題が起きているのに、「われ関せず」の態度を取る人が信じられません。 「Not my concern」は「私の関心事ではない」や「私には関係ない」という意味を持ちます。このフレーズは、ある問題や状況について自分は関与したくない、または関与する必要がないときに使います。例えば、職場で他の部署のトラブルが発生したとき、自分がその問題に関与する必要がない場合に使います。また、友人の悩みや問題に対して「あまり関わりたくない」と思うときにも使用できます。ただし、冷淡に聞こえる場合もあるため、使い方には注意が必要です。 I can't believe someone would just take a "none of my business" attitude when there's a problem. 問題が起きているのに、われ関せずの態度をとる人が信じられません。 I can't believe someone would just stand by and say "That's out of my hands" when there's a problem. 問題があるのに「それは私の手に負えない」と言って何もしない人が信じられません。 「None of my business」と「That's out of my hands」は、状況やニュアンスにより使い分けられます。「None of my business」は、特定の話題や問題に関与する権利や必要がないことを示します。例えば、他人のプライベートな話題や、関係のない問題に対するコメントを避ける際に使われます。一方、「That's out of my hands」は、問題や決定に関与する力がないことを意味し、責任が自分の範囲を超えていることを示すため、例えば会社の決定事項など、自分ではどうしようもできない状況で使用されます。

続きを読む

0 567
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you take a photo with me? わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか? 「Can you take a photo with me?」は「一緒に写真を撮ってもらえますか?」という意味で、特に親しみやすさやフレンドリーさを感じる表現です。観光地や特別なイベント、友人や家族との集まりなどで使用されます。また、有名人や憧れの人と会った際に記念写真を撮りたい時にも使われます。「with me」とあることで、自分も写りたい意思を強調しています。このフレーズは写真を依頼する際に丁寧でポジティブな印象を与えるため、幅広いシチュエーションで適しています。 Would you mind taking a picture with me? わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか? Can I get a picture with you? わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか? もちろんです。 "Would you mind taking a picture with me?" は丁寧かつ控えめな表現で、相手に対して敬意を示しながらお願いする場面で使われます。一方、"Can I get a picture with you?" はカジュアルで親しい間柄やフォーマルでない状況で使われることが多いです。例えば、有名人に写真をお願いするときには "Would you mind..." を使い、友達や知り合いに頼む場合には "Can I get..." を使うことが一般的です。どちらの表現も無礼ではないですが、場面によって適切に使い分けることが重要です。

続きを読む

0 448
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't you try a different way? 別の方法でやってみたらどう? 「Why don't you try a different way?」は、相手に別の方法を試すことを提案する際に使用します。困難に直面している人に対して、新しいアプローチを探るよう促す表現です。ポジティブなニュアンスで、助けや選択肢を広げる意味含みます。 How about trying it a different way? 別の方法でやってみてはどうですか? Have you considered trying an alternative approach? 別の方法を試してみることを考えたことはありますか? 「How about doing it another way?」はカジュアルな提案の表現。友達や同僚との会話で使われることが多い。一方、「Have you considered trying an alternative approach?」はよりフォーマルで、ビジネス会議や正式な場でしっかりとした提案をする際に用いられる。

続きを読む

0 332
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"Sulfuric acid is known for its ability to dissolve many metals due to its strong acidity." 硫酸はその強い酸性のために多くの金属を溶かすことができることで知られています。 硫酸は英語で "sulfuric acid" と言います。工業的にはバッテリーや肥料の製造に用いられ、化学実験で反応性が高いことからよく使われます。取扱いには注意が必要です。 The highly acidic liquid that can dissolve many metals is called sulfuric acid. 強酸性で多くの金属を溶かす液体を指す時に「硫酸」と言います。 The term for 硫酸 in English is "sulfuric acid." 英語で「硫酸」は「sulfuric acid」と言います。 The English word for "硫酸" is "sulfuric acid." When asking for a translation "What's the English word for 硫酸?" sounds casual and conversational while "Could you tell me the English term for 硫酸?" is slightly more formal and polite likely used in more professional or educational contexts.

続きを読む