プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,416
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「明日サンパウロに到着予定です」という意味です。 自分のフライトや電車の到着時間など、確定したスケジュールを誰かに伝える時に使えます。「明日サンパウロに着くことになってるんだ」といった感じで、友人や同僚との会話で気軽に使える便利な表現です。 I'm scheduled to arrive in São Paulo, Brazil tomorrow. 明日、ブラジルのサンパウロに到着する予定なんだ。 ちなみに、「I'm supposed to arrive in São Paulo tomorrow.」は「明日はサンパウロに着くことになってるんだ」という感じです。予定や計画を伝える時に使えますが、何か予期せぬ事情で「もしかしたら着けないかも…」という含みを持たせたい時にもピッタリな表現ですよ。 I'm supposed to arrive in São Paulo, Brazil tomorrow. 明日ブラジルのサンパウロに到着する予定なんだ。
「一日中スマホばっかり見てるね」という意味。単に事実を伝えるだけでなく、「スマホやめてこっち向いてよ」「他のことしたら?」といった、軽い非難や呆れ、心配の気持ちが含まれることが多いです。親が子供に注意したり、恋人や友人が少し不満な時に使います。口調によっては冗談っぽいからかいにもなります。 You've been on your phone all day. あなた、一日中ずっと携帯見てるわね。 ちなみに、「You're always on your phone.」は「またスマホ見てる」「いっつもスマホいじってるよね」というニュアンスです。親しい相手に、呆れたり、少し非難したり、あるいは単純に事実を指摘したりする時に使えます。会話中に相手がスマホに夢中な時などにピッタリですよ。 You're always on your phone. あなた、いつも携帯ばかり見てるわね。
「私って晴れ男(晴れ女)なんだ!」というニュアンスの、ユーモアを込めた言い方です。 旅行やイベントなど、天気が重要な日に見事に晴れた時、「ほらね、私がいるから晴れたでしょ?」と冗談っぽく自慢するのにピッタリ。雨予報が外れて晴れた時などに使うと、場が和みますよ。 I'm a good luck charm for the weather; it's never rained on any of my trips. 私は晴れ女なの。旅行で雨が降ったことが一度もないのよ。 ちなみに、"The sun always seems to come out for me." は「私って晴れ男/晴れ女なんだよね」というニュアンスで使えます。大事なイベントや旅行の日に限っていつも晴れる、といった幸運を少し自慢げに、でも軽く伝えたい時にぴったりな表現です! I'm so lucky. The sun always seems to come out for me whenever I travel. 私って本当にラッキー。旅行に行くといつも晴れるの。
「お風呂に入るのが、だんだん面倒な作業みたいに感じてきた」という意味です。 本来はリラックスできるはずのお風呂が、疲れていたり忙しかったりして「やらなきゃいけない面倒なこと」に思えてきた時の、ちょっとうんざりした気持ちを表します。友だちとの会話などで「最近、お風呂すら面倒でさ〜」と愚痴っぽく言う時にぴったりの表現です。 Lately, taking a bath is starting to feel like a chore. 最近、お風呂に入るのが面倒くさくなってきた。 ちなみに、"I'm starting to find taking a bath a bit of a drag." は「最近お風呂に入るのがちょっと面倒になってきた」というニュアンスです。すごく嫌なわけではないけど、以前ほど楽しめず、少し億劫に感じている、という気持ちを表すのにぴったりな表現ですよ。 I'm starting to find taking a bath a bit of a drag. お風呂に入るのがなんだか面倒になってきた。
「Wi-Fiのパスワード教えて!」という感じで、とても一般的でカジュアルな聞き方です。友人宅やカフェ、ホテルなど、どんな場所でも気軽に使える便利なフレーズ。失礼にはならず、誰にでも使える最もストレートな表現です。 Excuse me, what's the Wi-Fi password? すみません、Wi-Fiのパスワードは何ですか? ちなみに、「Could you give me the Wi-Fi password?」は「Wi-Fiのパスワードを教えていただけますか?」という丁寧な聞き方です。カフェや友人の家などで、会話の流れでさりげなく尋ねるのにぴったり。少し控えめなニュアンスなので、相手にプレッシャーを与えずに気軽に使える便利なフレーズですよ。 Excuse me, what's the Wi-Fi password? すみません、Wi-Fiのパスワードは何ですか?