shokoさん
shokoさん
メール返信が遅くなりまして申し訳ありません を英語で教えて!
2022/07/05 00:00
仕事などで、メールの返事が遅くなってしまったので、「メール返信が遅くなりまして申し訳ありません」と言いたいです。
2023/10/07 00:00
回答
・I apologize for the delayed response to your email.
・Sorry for the late reply to your email.
・My sincerest apologies for the tardiness in responding to your email.
I apologize for the delayed response to your email. Let's proceed with the discussions on the project matters.
メールへの返信が遅くなりまして、申し訳ありません。それではプロジェクトに関する話題に進みましょう。
「I apologize for the delayed response to your email」は、「あなたのメールへの返信が遅くなり、申し訳ありません」という意味です。自分が受け取ったメールに対する返信が遅れた場合、例えば、他の仕事で忙しかった、体調が悪かった、重要なメールを見逃していた等の理由で、相手を待たせてしまったときに使います。ビジネスシーンで多く使われ、相手に対する礼儀として、まずこのフレーズで謝罪から入ることが一般的です。
Sorry for the late reply to your email.
あなたのメールへの返信が遅れてしまって申し訳ありません。
My sincerest apologies for the tardiness in responding to your email. I appreciate your patience and understanding.
あなたのメールへの返信が遅くなりまして、心よりお詫び申し上げます。ご理解とご忍耐に感謝いたします。
「Sorry for the late reply to your email」はよりカジュアルで日常的な表現で、ビジネスのメールや友人とのやり取りでよく使われます。一方、「My sincerest apologies for the tardiness in responding to your email」はよりフォーマルで、遅延への謝罪を強調しています。この表現は、特に重要なビジネスのメールやプロフェッショナルなコミュニケーションで使われることが多いと考えられます。
ha7
2023/03/14 19:54
回答
・I apologize for the late reply to your email.
・Sorry for the delay in replying to your email.
「メール返信が遅くなりまして申し訳ありません」は英語では I apologize for the late reply to your email. や
Sorry for the delay in replying to your email. などで表現することができます。
I apologize for the late reply to your email. We will prepare an estimate by the end of this week.
(メール返信が遅くなりまして申し訳ありません。今週中には、お見積もりを作成いたします。)
ご参考にしていただければ幸いです。
Ken