asu

asuさん

asuさん

返信が遅くなり失礼致しました を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

返事が遅い時に、「返信が遅くなり失礼しました」をカジュアルとフォーマルに言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/01 00:00

回答

・I apologize for the delayed response.
・Sorry for the late reply.
・My apologies for not getting back to you sooner.

カジュアル:Sorry for the late reply, I've been swamped with work.
訳:遅くなってごめん、仕事で忙しくて。

フォーマル:I apologize for the delayed response. I appreciate your patience.
訳:返信が遅くなり、誠に申し訳ありません。お待たせしてしまい恐縮です。

「私の返信が遅くなり、申し訳ありません」という意味で、メールや手紙などの文脈で使われます。相手からの問い合わせや依頼に対して時間がかかってしまった場合や、予定よりも遅れてしまった返信の際に使われます。ネイティブスピーカーはビジネスシーンや公式なコミュニケーションの場でよく用いられます。

カジュアル: Sorry for the late reply, I've been swamped.
訳:「返信が遅くなり、申し訳ありません。超多忙でした。」

フォーマル: I sincerely apologize for the delayed response.
訳:「返信が遅くなり、大変申し訳ございません。」

My apologies for not getting back to you sooner. I've been swamped and your email got buried in my inbox.
「返信が遅くなり、申し訳ありません。最近忙しくて、あなたからのメールが埋もれてしまいました。」

Sorry for the late reply.はカジュアルな状況や友人、知人との会話でよく使われます。一方、"My apologies for not getting back to you sooner."はより正式な状況やビジネスのコミュニケーションで使われます。

Alex

Alexさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/02/24 22:16

回答

・Sorry for the late reply(response).
・Sorry it took so long for me to get back to you.

基本的には僕だったら上記の2つを使います(^ ^)
get back to someoneは誰かに返信するという意味です。
casualな会話でももちろん使えます!!

I’ll get back to you ASAP. (すぐに返事するよ)

補足
ASAP(as soon as possible 可能な限りすぐ)
そのままエイサップのように発音されます。

ありがとうございました。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/02/23 00:20

回答

・I'm sorry for my late reply.
・I apologize for my late response.

回答【I'm sorry for my late reply. 】こちらは少しフランクな言い方。返信遅くなってごめん。返信遅くなってすいません。

回答【I apologize for my late response. 】こちらはフォーマルなビジネスシーン向けの言い方。
sorryではなくapplogize謝罪するという動詞を使い、
「お返事が遅くなり申し訳ございません。」というニュアンス

0 4,032
役に立った
PV4,032
シェア
ツイート