プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 10,400
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

account for は、統計や割合などを示す際に「〜を占める」「〜の割合となる」という意味でよく使われる表現です。特にビジネスや学術的な文脈、データ分析などで「全体のうちどの程度を構成しているか」を示したいときに便利です。たとえば市販製品のシェアの話や、企業の売上構成比、交通違反の種類別割合など、「数値データを根拠に何がどれくらい占めているか」を表現するのに使えます。文章の流れとしては “X accounts for Y% of Z” の形で「ZのうちY%をXが占める」と自然につなげられます。特にレポートやプレゼン資料など、少しフォーマルな場面でも違和感なく使えるフレーズです。 No-entry violations account for 11.7% of traffic violations. 「通行禁止違反」は交通違反の11.7%を占めます。 ちなみに、make up は、同じく「〜の構成比を表す」「〜を占める」というニュアンスで使われるフレーズです。account for よりややカジュアルな雰囲気を持ちつつも、ビジネスやレポートなどフォーマルな場面でも十分通用します。統計数値や全体と部分の関係を説明するときに「〜は…%を構成している」と伝えたい際に自然に使いやすいのが特長です。また、文章の流れとしては “X makes up Y% of Z” として明確に割合を示す形が最も多く、比較的読み手にとっても理解しやすい言い回しです。カジュアルからフォーマルまで幅広いシチュエーションで使えるため、単調にならないよう account for と使い分けても良いでしょう。 No-entry violations make up 11.7% of traffic violations. 「通行禁止違反」は交通違反の11.7%を占めます。

続きを読む

0 2,215
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm on my way は、「今すぐ向かっているよ」という軽快なニュアンスを持つフレーズで、友達からの急な誘いや予定変更にも素早く応じるシチュエーションにぴったりです。過度に丁寧すぎず、しかし失礼でもないため、家族や親しい仲間はもちろん、同僚や知人相手にも柔軟に使えます。電話やメッセージで「じゃあ今からすぐ行く!」と伝えるのと同じ感覚で気軽に使える言い回しです。到着まであまり時間がかからない場合や、すでに出発の準備が整っているときにスムーズに口に出せるところが魅力です。特にカジュアルな会話では、I'm on my way. See you soon! のように一言添えるだけで、ワクワク感とともに相手への思いやりを示すことができます。 I'm on my way—let’s meet at the café in ten minutes! じゃあ今からすぐ行くね。10分後にカフェで会おう! ちなみに、I'll be right thereは、「今すぐ行くよ」「すぐに行くから待っててね」というニュアンスを伝えるフレーズです。I'm on my way と意味はほぼ重なりますが、より相手のもとに直行するイメージが強く出せます。少しだけ待ってもらう必要がある場合や、あと数分で到着できる状況を強調したいときに便利です。カジュアルな響きを保ちつつ、相手への安心感と「待たせないよ」という意思表示にもつながります。急な誘いや予定変更でも柔軟に対応している姿勢が伝わりやすく、そこまで格式ばらずに使える点がメリットです。家族や友人間のメッセージ、電話、SNSなど幅広い場面で活躍するフレーズと言えます。 I'll be right there—give me two minutes to grab my keys, and I’m off! じゃあ今からすぐ行くね。鍵だけ取ってすぐに向かうよ!

続きを読む

0 9,565
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I’ll keep doing my best は「これから先も努力を続けて、結果を出すために精一杯頑張る」というニュアンスを相手に伝えるフレーズです。相手に褒められたり、応援されている状況で、よりいっそう前向きな意志を示したいときに自然に使えます。かしこまった印象を与えすぎず、素直に気合いを入れていく姿勢を表せるので、職場の上司や同僚に対しても使いやすい表現です。 I’ll keep doing my best in every project I take on from now. これから取り組む案件はすべて、引き続き最善を尽くします。 ちなみに I will keep pushing forward は、同じく前向きに頑張り続ける意志を伝える表現ですが、push forward によって「困難や障害があっても諦めずに突き進む」というやや力強いニュアンスを含みます。意欲を強調することで、より情熱的な態度を示したいときにぴったりです。ビジネスシーンや日常会話でも自然に使えます。 I will keep pushing forward so we can achieve our goals. 私たちの目標を達成するために、これからも頑張り続けます。

続きを読む

0 2,644
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry to bother you, I know you’re busy は、相手の忙しさを十分承知していながら、要件があって話しかけたりチャットを送ったりする際に使う、最もシンプルでカジュアルな英語表現です。相手に「申し訳ないけど、お忙しいのに少しお時間をいただきます」といったニュアンスを自然に伝えられます。ビジネスメールやオンライン会議、チャットツールなどでのやり取りでは、この一言があるだけで相手への礼儀や気遣いを示すことができるため、スムーズなコミュニケーションを取りやすくなるでしょう。英語圏でも “sorry to bother you” は丁寧かつよく使われる定番フレーズです。 Sorry to bother you, I know you’re busy—can we quickly discuss the client’s request? お忙しいところ失礼します。クライアントからの依頼について少し相談できますか? ちなみに Apologies for disturbing you at a busy time は、ややフォーマル寄りに相手の忙しさを認識しつつ、やむを得ず連絡していることを示す言い回しです。apologies を使うことで少し改まった印象を与え、相手との関係性が上司や取引先などであっても失礼になりにくいのが特長です。ビジネスメールの冒頭やチャットで相手に急ぎの内容を伝えたい場合にも適しています。日本語の「お忙しいところ失礼します」に相当する気遣いが十分に伝わるため、受け手がストレスなく対応してくれる可能性が高まります。 Apologies for disturbing you at a busy time—could I get your feedback on the new proposal? お忙しいところ失礼します。新しい企画案についてご意見をいただけますでしょうか?

続きを読む

0 3,989
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I appreciate your support on this matter は、「この件にご協力いただきありがとうございます」という気持ちを、ややフォーマルな響きで伝える英語表現です。相手に対して、あなたのサポート・協力が重要だということをはっきり示しながら丁寧にお礼を言えるので、ビジネスメールや会議、取引先とのやり取りなどにも適しています。Thank you for your cooperation というフレーズを避けたい場合や、もう少し背景やニュアンスを含めて感謝したいときに活用するとよいでしょう。相手の立場への配慮と感謝の意を示すうえでも、有用な一言です。 I appreciate your support on this matter—please follow the safety guidelines when you enter. ご協力いただきありがとうございます。入場時は安全ガイドラインに従ってください。 ちなみに Your assistance is greatly appreciated は、さらに感謝の度合いを強調して伝えたい場合に使える表現です。greatly は「非常に、大いに」という意味があり、相手の行為がどれほど役立っているかを強く示唆します。文章としてややフォーマルかつ礼儀正しい印象を与えるため、メールの締めや張り紙などに書かれていても自然に読めます。相手が規則や手続きを守ってくれるようなシチュエーションでも、一方的にならず感謝を添えてお願いすることで関係を良好に保つ効果があります。 Your assistance is greatly appreciated—please follow the guidelines when filling out the form. ご協力いただきありがとうございます。フォームの記入時にはガイドラインに従ってください。

続きを読む