プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 425
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm so glad you've opened your heart to me. 心を許してくれて本当に嬉しいよ。 "Open your heart"は、「心を開く」という意味で、他者に対して自分の感情や考えを伝え、理解や共感を求める際に使われます。通常、友情や恋愛関係、家族間のコミュニケーションにおいて、相手との絆を深めたい時や信頼関係を築きたい場面で用いられます。また、心を閉ざしている場合や感情的な障壁を乗り越えたいときに、率直な対話や自己開示を促進するための呼びかけとしても使われます。 I'm glad your pet trusts me completely. あなたのペットが私に心を許してくれて嬉しいです。 I'm glad the pet is letting its guard down around me. そのペットが私に心を許してくれて嬉しいよ。 "Trust someone completely" は、相手に全幅の信頼を置き、疑いを持たずに心を開くことを意味します。例えば、長年の親友や信頼できる家族に対して使われます。一方、"Let your guard down" は、普段は慎重な態度を取る場面で心を開くことを指し、信頼感があるものの完全ではないことを示唆します。新しい友人や同僚とリラックスしたときに、彼らに心を開くという意味合いで使うことがあります。この表現は、警戒心の低下に対する注意も含んでいます。

続きを読む

0 432
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Should we implement quantitative easing measures? 金融緩和政策を実施するべきですか? Quantitative easing(量的緩和)は、中央銀行が市場に大量の資金を供給する金融政策手段です。例えば、不況やデフレ時に、中央銀行は国債やその他の資産を購入して市中にお金を流し、金利を低下させて投資や消費を促進します。これによって経済活動を活性化させ、インフレーション率を目標に近づけることを目指します。この手法は、通常の金利政策が限界に達したときに用いられ、経済に大きな影響を与える可能性があります。しかし、過度な実施はインフレを招くリスクもあります。 Should we implement a policy of monetary easing? 金融緩和政策を実施するべきですか? Should we implement a policy of monetary accommodation? 金融緩和政策を実施するべきですか? 「Monetary easing」は「金融緩和」と訳され、中央銀行が経済刺激のため金利を引き下げたり資産購入を増やす政策を指します。一方、「Monetary accommodation」は「金融緩和」とほぼ同義で使われますが、柔軟な政策全般を示すこともあります。日常会話での使い分けは少なく、主に経済ニュースや専門的な議論での違いが際立ちます。「easing」は具体的な政策手段を、「accommodation」はより広範な政策態度を強調する傾向があります。

続きを読む

0 1,010
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's walk through this step by step. 順を追って説明すると。, 「step by step」は「一歩一歩」や「段階的に」と訳され、物事を順序立てて進めるニュアンスがあります。急がず、慎重に進めるイメージです。複雑なタスクを簡単にするために使え、学習やプロジェクト管理、問題解決などのシチュエーションで役立ちます。また、困難な目標達成や新しいスキルを習得する際にも適しており、一つ一つクリアして成長していく過程を示します。, To walk you through, 順を追って説明すると, To explain step by step, 順を追って説明すると、, "To walk you through"は、特に複雑な手順やプロセスを一つひとつ丁寧に説明する際に使われます。例えば、新しいシステムやソフトウェアの使い方を説明する場合に適しています。"Let's break it down"は、情報や問題をシンプルに理解しやすくするために分解して説明する場合に使用されます。例えば、難しい概念やデータを簡単にするために細分化して話すときが典型的なシチュエーションです。どちらも説明する意図はありますが、前者は全体を順を追って説明するニュアンスが強く、後者は複雑な部分を分けて簡単に説明するニュアンスがあります。

続きを読む

0 443
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I took a bath first. Thanks for letting me go ahead! 先にお風呂を頂きました。ありがとう!, "I took a bath first." のニュアンスは、「まず最初にお風呂に入った」という順序を強調しています。この表現は、何か他の活動をする前にお風呂に入ったことを示す際に使用できます。例えば、一日の終わりにリラックスするためにお風呂に入った後で他のことをするときや、友達との予定の前にお風呂に入ったことなどを説明する時に適しています。また、家族や同居人に対して、自分が先にお風呂を使用したことを伝える場合にも便利です。, I already had my bath, thank you for letting me go first! 先にお風呂を頂きました、先に入らせてくれてありがとう!, Thanks for letting me use the bath first! 先にお風呂を使わせてくれてありがとう!, "I already had my bath." は、自分がすでに風呂に入ったことを伝えるために使います。例えば、誰かが「これからお風呂に入る?」と聞いた場合に、「私はもう風呂に入ったよ」と返答します。 "I was the first to use the bath." は、自分がその日の最初の入浴者であったことを示します。例えば、家族やルームメイトと風呂を共有しているときに、「今日は誰が最初に風呂を使ったの?」という話題が出た場合に、「私が一番最初に使ったよ」と答える場面で使います。

続きを読む

0 250
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Old habits die hard, so it's really tough to change them. 古い癖はなかなか直らないので、変えるのは本当に難しいです。, “Old habits die hard.” は、長年続けてきた習慣や癖はなかなか修正できないという意味の英語の表現です。たとえば、長年喫煙してきた人が禁煙を試みても困難である場合に用いられます。また、慣れ親しんだ行動パターンやスタイルを変えるのが難しい時にも使います。日本語で言うと「三つ子の魂百まで」に近いニュアンスで、癖や習慣が固定化されやすいことを強調する場面でよく使われます。, You know, it's hard to break a habit. They say you can't teach an old dog new tricks. 癖を直すのは難しいんだよね。年を取ると新しいことは覚えられないって言うから。, A leopard can't change its spots, so it's really hard to break a habit. 豹は自分の斑点を変えることができないから、癖を直すのは本当に難しいよ。, 「Can't teach an old dog new tricks」は主に、人がある程度の年齢に達すると新しいスキルや行動を学ぶのが難しいという意味で使われます。例えば、年配の社員に新しい技術を教える際の困難さを表す場合に用いられます。 一方、「A leopard can't change its spots」は、人の根本的な性格や性質は変わらないという意味です。例えば、過去に問題行動を起こした人が改心したと聞いても、懐疑的な態度を示す場面で使われます。cles~人の基本的な行動パターンや性格に焦点を当てます。

続きを読む