プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「仰向けに寝て、目を閉じて」という意味です。ヨガや瞑想、マッサージなどでリラックスを促す時の優しい指示としてよく使われます。命令形ですが、きつい感じはなく「さあ、リラックスしましょう」といった穏やかなニュアンスです。身体測定や医療の場面でも使われることがあります。 Okay, let's begin by having you lie on your back with your eyes closed. では、仰向けに寝て、目を閉じることから始めましょう。 ちなみにこのフレーズは、ヨガや瞑想でリラックスを促す時や、お医者さんが診察で「仰向けに寝て、目を閉じてください」と指示する時によく使われます。命令形ですが、強い命令というよりは「〜してみて」というような、穏やかで丁寧な案内のニュアンスが強いんですよ。 Okay, everyone, please lie flat on your back and shut your eyes for our final relaxation. はい、皆さん、最後のリラクゼーションのために、仰向けに寝て目を閉じてください。
「汗だくだよ!」という意味の、とてもカジュアルでユーモラスな英語表現です。夏の暑い日や激しい運動の後など、とにかく汗が止まらない状況で使います。親しい友人との会話で「もう汗びっしょり!」と伝えたい時にぴったり。少し大げさな言い方なので、フォーマルな場面には向きません。 He has a high fever and is sweating like a pig. 高熱があって、ものすごい汗をかいてるわ。 ちなみに、「I'm sweating buckets.」は「汗が滝のように流れてるよ〜」という感じで、すごく汗をかいている状態を大げさに表す表現だよ。夏の暑い日や激しい運動の後、緊張や恥ずかしい時にも使える便利なフレーズなんだ! He's sweating buckets from the high fever. 高熱ですごい汗をかいてるよ。
「今日はツイてる!」「ノリに乗ってるね!」という感じです。仕事やゲーム、勉強などで、何をやってもうまくいく絶好調な状態を表します。良いことが続いている時に、ポジティブな気持ちを込めて使ってみてください。 Wow, another strike! I'm on a roll today! うわ、またストライクだ!今日は調子がいい! ちなみに、「I'm feeling great today.」は、単に「元気だよ」というより「今日は最高に気分がいい!」「絶好調!」といった、心も体もウキウキしているニュアンスです。何か良いことがあった時や、朝からスッキリしている日などに、ポジティブな気持ちを伝えたい場面で気軽に使える表現ですよ。 I'm feeling great today. I think I'm going to get a new high score! 今日は調子がいい!自己ベストを更新できそうだよ!
「いつも一緒だね!」という親密さを表すフレーズです。恋人や親友、家族など、本当に仲が良くていつも一緒にいる、または「離れていても心は繋がっているよ」という強い絆を伝えたい時に使えます。写真のキャプションや、大切な人へのメッセージにぴったりです! She's not just my girlfriend, she's my best friend. We're always together. 彼女はただの彼女じゃなくて、親友なんだ。僕たち、いつも一緒だよ。 ちなみに、"We're joined at the hip." は「私たちはいつも一緒で超仲良し」という意味で使う口語表現です。四六時中一緒にいる親友やカップル、仲の良い同僚などに対して、少しユーモラスに「一心同体だね」と表現したい時にぴったりですよ。 She's not just my girlfriend, she's my best friend. We're joined at the hip. 彼女はただの恋人じゃなくて、親友なんだ。僕たちはいつも一緒だよ。
「今日は特に何もしてないな〜」「だらだら過ごしちゃった」という感じです。 大きな予定がなく、家でゴロゴロしたり、ちょっとした用事を済ませただけの一日について話す時にピッタリ。友達との気軽な会話で「今日何してた?」と聞かれた時の返事などによく使います。 I had the day off, but I didn't do much today. 休みだったんだけど、今日は特に何もしなかったな。 ちなみに、"It was a pretty uneventful day." は「今日は特に何もない、平和な一日だったよ」くらいのニュアンスで使えます。大きな事件や特別なイベントがなく、良くも悪くも平凡な日だったと伝えたい時にぴったり。友達との会話で「今日どうだった?」と聞かれた時の返事なんかに便利ですよ。 I had the day off, but I just lazed around. It was a pretty uneventful day. 休みだったけど、ただブラブラしてただけ。今日は特に何もしなかったな。