Shintaroさん
Shintaroさん
限らない を英語で教えて!
2022/07/05 00:00
「あなたの言っていることは全て正しいとは限りません。」と言う時に使う「~とは限らない」は英語でなんというのですか?
2024/05/23 18:28
回答
・It is not necessarily the case that ~.
・not necessarily
・not necessarily so
1. It is not necessarily the case that ~.
直訳は「それが必ずしも当てはまるわけではない」、つまり「~するとは限らない」という意味です。この表現は非常に一般的で広く使われています。
例文
It is not necessarily the case that everything you say is correct.
あなたの言っていることは全て正しいとは限りません。
直訳は「あなたの言っていることは必ずしも当てはまるわけではない」ですが、意訳すると「あなたの言っていることは全て正しいとは限りません」となります。「~とは限らない」とは「必ずしもそうではない」ことを示す柔らかい表現です。
2. not necessarily
必ずしもそうではない。
例文
Being busy does not necessarily mean being productive.
忙しいからといって生産的であるとは限らない。
3. not necessarily so
そうとは限らない
例文
She said she would come, but not necessarily so.
彼女は来ると言ったけれど、必ずしもそうとは限らない。
「限らない」の意味合いを表す表現は様々ありますが、このように「necessarily」を使った表現が一般的で分かりやすいです。
Shiro