プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「おめでとう!」の気持ちを伝える定番フレーズです。誕生日や結婚といったお祝い事はもちろん、試験合格、卒業、昇進など、相手の努力が実った時や何かを成し遂げた時に心から祝福する気持ちで使います。「やったね!」「お見事!」というニュアンスも含まれる、温かい言葉です。 Congratulations on your promotion! ご昇進おめでとうございます! ちなみに、「Way to go!」は「よくやった!」「その調子!」といったニュアンスで、相手の成功や素晴らしい行動を褒めるときに使うカジュアルな表現です。テストで良い点を取った友達や、試合でゴールを決めた仲間に対して「すごいじゃん!」という感じで気軽に声をかけるのにピッタリですよ。 Way to go on passing your exam! 試験合格、おめでとう!
「slack off」は「サボる、ダラダラする」という意味です。やるべき仕事や勉強があるのに、それをせずに怠けている状況で使います。 例えば、「金曜の午後はついダラけちゃうんだよね(I tend to slack off on Friday afternoons.)」のように、ちょっとした気の緩みを表す軽いニュアンスでも使えますし、「上司が見てないと彼はいつもサボってる(He always slacks off when his boss isn't looking.)」のように、少し非難めいた意味でも使えます。 Hey, stop slacking off and pull your weight on this project. ねえ、なまけないでこのプロジェクトでちゃんと自分の役割を果たしてよ。 ちなみに、「to goof off」は「サボる」や「ダラダラする」といった意味で、やるべきことがあるのに遊んだり無駄話をして時間を潰す、ちょっとおどけたニュアンスで使います。仕事中に同僚とふざけたり、勉強中にスマホをいじったりするようなシチュエーションにぴったりです。 Stop goofing off and pull your weight on this project. なまけないで、このプロジェクトで自分の役割を果たしてよ。
「え、何これ!?全然知らなかった!」という、予期せぬ出来事や情報に対する素直な驚きを表すフレーズです。 プレゼントをもらった時、隠されていたサプライズに気づいた時、知らなかった事実を初めて聞いた時など、ポジティブな驚きを表す場面でよく使われます。親しい間柄での会話にぴったりですよ! What's this? I had no idea they added this feature! なにこれ?この機能が追加されたなんて知らなかったよ! ちなみに、「Whoa, I never knew that」は「へぇー!マジで知らなかった!」という強い驚きを表すフレーズだよ。相手の話に心から感心したり、意外な事実を知って「目からウロコ!」と感じた時にぴったり。友達との会話で相づちとして使うと、話がもっと盛り上がるはず! Whoa, what is this? I had no idea! え、なにこれ?全然知らなかった!
「また連絡してね」「これからもよろしく」という気軽なニュアンスです。しばらく会えなくなる友達や同僚との別れ際に「じゃあね、また!」のような感覚で使えます。ビジネスメールの結びにも使えますが、親しい間柄での使用が基本です。 Let's keep in touch. 連絡を取り合おうね。 ちなみに、「Stay in touch.」は「また連絡してね!」「これからもよろしくね」といったニュアンスで、別れ際に使う便利な言葉だよ。しばらく会えなくなる友達や同僚に「これからも関係を続けたいな」という気持ちを伝えるのにぴったり。堅苦しくないので、気軽に使えるよ! It was great working with you. Let's stay in touch! 一緒に働けてよかったよ。これからも連絡を取り合おうね!
「bank transfer」は、日本語の「銀行振込」とほぼ同じ意味です。 ネットショッピングの支払いや、友人への送金、家賃の支払いなど、銀行口座間でお金を移動させたい時に幅広く使えます。「銀行振込で払います」と言いたい時に "I'll pay by bank transfer." と言えばOK!日常会話でもビジネスでも使える便利な言葉です。 Please make the payment via bank transfer. お支払いは銀行振込でお願いします。 ちなみに、「Wire the money to my account.」は「私の口座にお金を振り込んで」という意味だよ。単なる「送って」より、銀行間の電信送金を指定する少しビジネスライクな響きがあるんだ。請求書や契約の支払いなど、確実にお金を動かしたいフォーマルな場面で使われることが多いよ。 Please wire the money to our account to complete the payment. お支払いを完了するには、当社の口座にお金を振り込んでください。