taka

takaさん

takaさん

タクシーを手配して欲しい を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

移動手段がないので、「タクシーを手配して欲しい」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 13:52

回答

・I would like you to arrange a taxi for me.
・I want you to arrange a cab for me.

I would like you to arrange a taxi for me.
タクシーを手配して欲しい。

would like you to は、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。また、arrange は「手配する」「整える」などの意味を表す動詞です。

I don't have any transportation on the spot so I would like you to arrange a taxi for me.
(現地では移動手段がないので、タクシーを手配して欲しい。)

I want you to arrange a cab for me.
タクシーを手配して欲しい。

want you to は、直接的なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。また、cab も「タクシー」という意味を表す名詞で、アメリカ英語でよく使われる表現になります。

I have to back to the office in a hurry, so I want you to arrange a cab for me.
(急いで事務所に戻らなきゃいけないから、タクシーを手配して欲しい。)

0 264
役に立った
PV264
シェア
ツイート