Yuna Yamaguchiさん
2024/04/16 10:00
すぐに清掃を手配します を英語で教えて!
ホテルでお客様から汚れている場所があると言われたので、「すぐに清掃を手配します」と言いたいです。
回答
・I'll send someone to clean it up right away.
・I'll get that cleaned up for you immediately.
「すぐに誰かを行かせて片付けさせますね」という意味です。
自分が直接やるのではなく、部下や業者など「誰か他の人」を手配してすぐに対応する、というニュアンスです。
お店で客が何かをこぼした時や、ホテルの部屋に問題があった時など、責任者が迅速な対応を約束する場面でよく使われます。
I'll send someone to clean it up right away.
すぐに誰かに清掃させます。
ちなみにこのフレーズは、誰かが何かをこぼしたり汚したりした時に「すぐに片付けますね!」と相手を安心させる、親切で頼りになる一言です。レストランの店員さんがお客さんに言ったり、ホームパーティーでホストがゲストに言ったりする場面でよく使われますよ。
I'll get that cleaned up for you immediately.
すぐに清掃を手配いたします。
回答
・We will arrange for cleaning immediately.
「We will arrange for cleaning immediately.」で「すぐに清掃を手配します。すぐに清掃します。」を英語で表現できます。
「arrange」=「手配する、整える、準備する」
「cleaning」=「清掃、掃除すること」
「 immediately」=「すぐに」
<例文>
A:The floor in my room is wet. Could you clean it up?
私の部屋の床が濡れています。清掃してもらえませんか?
B:We will arrange for cleaning immediately.
すぐに清掃を手配します。
ご参考になれば幸いです。
Japan